Chapter 20, Verse 35

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Sən, şübhəsiz ki, Bizi görürsən!”

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
Ti, uistinu, znaš za nas.\
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Uistinu! Ti si Onaj koji nas vidi."

Chinese

Ma Jian Ma Jian
你確是明察我們的。」

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Want gij ziet ons.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
چون تو نسبت به ما بينايى.(35)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
چرا که تو همیشه از حال ما آگاه بوده‌ای!»
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
بی تردید تو به ما بینایی.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
که همانا بس تویی بصیر به احوال ما.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
Et Toi, certes, Tu es Très Clairvoyant sur nous».
Montada Montada
Tu Vois parfaitement clair en nous. »
Rashid Maash Rashid Maash
Tu nous connais si bien. »

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
denn Du kennst uns am besten."
Gewiß, DU bist uns immer allsehend."
Gewiß, Du siehst uns wohl."
Word by Word Word by Word (JA2022)
Wahrlich, du bist über uns Allsehend."

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
"Lalle Kai, Ka kasance Mai gani gare mu."

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
Sesungguhnya Engkau adalah Maha Melihat (keadaan) kami\".

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
e in verità Tu sempre ci osserverai.
Safi Kaskas Safi Kaskas
perché Tu sei Colui che sempre ci osserva”.

Japanese

Japanese Japanese
本当にあなたこそ,わたしたちを見守り下される方であります。」

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
തീര്‍ച്ചയായും നീ ഞങ്ങളെപ്പറ്റി കണ്ടറിയുന്നവനാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Porque só Tu és o nosso Velador.
"Por certo, de nós. Tu és Onividente."

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Воистину, Ты видишь нас\".
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
ибо Ты ясно видишь [все], что [мы представляем собой]\".
V. Porokhova V. Porokhova
Ведь Ты - над нами зоркий страж.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
بيشڪ تون اسان جو حال ڏسندڙ آھين

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Tú nos ves bien».
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
En verdad, Tú siempre has estado informado de nuestra situación.»
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Tú bien ves que necesitamos de Ti".

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Тәхкыйк Син безнең хәлләрне күреп беләсең.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
\"Kuşkusuz sen, bizi görmektesin.\
Sha'aban British Sha'aban British
Şüphesiz sen bizi görmektesin.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Şüphesiz sen bizi görmektesin.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
بیشک تو ہمیں (سب حالات کے تناظر میں) خوب دیکھنے والا ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
تو ہم کو (ہر حال میں) دیکھ رہا ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
بیشک تو ہمیں دیکھ رہا ہے (ف۳۲)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
“Quả thật Ngài luôn quan sát thấy bầy tôi.”

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Dájúdájú Ìwọ ń rí wa.”