Chapter 26, Verse 209

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
(Peyğəmbərləri) öyüd-nəsihət vermək üçün (göndərdik). Biz zalım deyilik!

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
da bi pouku primili; Mi nismo nepravedni bili.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Opomenom, a nismo zalimi.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
去教誨其中的居民;我不是不義的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
Ten einde de bewoners daarvan te waarschuwen, ook behandelden wij hen niet onrechtvaardig.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
كه به آن‌ها تذكر بدهند. ما ظالم نبوده‌ايم.(209)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
تا متذکّر شوند؛ و ما هرگز ستمکار نبودیم! (که بدون اتمام حجّت مجازات کنیم)
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
برای اندرز دادن و اتمام حجت؛ و ما هرگز ستمکار نبوده ایم [که مردمی را بدون فرستادن پیامبر نابود کنیم.]
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
این (هلاک بدان) پند و موعظه است (برای خوبان) و ما هرگز به کسی ستم نکردیم.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
[à titre de] rappel, et Nous ne sommes pas injuste.
Montada Montada
pour leur rappeler (Nos preuves) ; et Nous n’avons jamais été injuste.
Rashid Maash Rashid Maash
afin de mettre en garde ses habitants. Nous n’avons jamais sévi avec iniquité.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
zur Ermahnung; und nie sind Wir ungerecht.
als Erinnerung. Und WIR waren nie Ungerechte!
(dies) als Ermahnung. Und nie sind Wir ungerecht.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Dies ist) eine Ermahnung. Und nicht sind wir Ungerechte.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Dõmin tunãtarwa, kuma ba Mu kasance Mãsu zãlunci ba.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
untuk menjadi peringatan. Dan Kami sekali-kali tidak berlaku zalim.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
che la avvertissero - ché Noi non siamo ingiusti.
Safi Kaskas Safi Kaskas
per indurli a ricordare. Non ci siamo mai mostrati ingiusti.

Japanese

Japanese Japanese
(また)気付かせ(た後で)なければ。われは決して不当なことを行うものではない。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
ഓര്‍മപ്പെടുത്തുവാന്‍ വേണ്ടിയത്രെ അത്‌ നാം അക്രമം ചെയ്യുന്നവനായിട്ടില്ല

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Como uma advertência, porque nunca fomos injustos.
À guisa de lembrança. E nunca somos injusto.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
с назиданиями. Мы не были несправедливы.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[которые] наставляли бы. И Мы не были несправедливы.
V. Porokhova V. Porokhova
Чтоб (их) увещевать (от зла и заповедовать благое), - ■ И в этом никогда Мы не были несправедливы (иль жестоки).

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
نصيحت ڏيڻ لاءِ، ۽ اسين ظالم نہ ھئاسون

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
como amonestación. No somos injustos.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
para que recordasen, pues no somos opresores.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
con el Mensaje, porque no Soy injusto.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу аларга вәгазьдер, Без залимнәрдән булмадык ки, пәйгамбәр җибәрмичә һәлак итәр идек.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Uyarı/hatırlatma olacak! Biz zalimler değiliz.
Sha'aban British Sha'aban British
Bu, bir hatırlatmadır. Biz zalimler değiliz.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Öğüt vermek üzere, biz zalim değiliz.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اور یہ بھی) نصیحت کے لئے اور ہم ظالم نہ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
نصیحت کردیں اور ہم ظالم نہیں ہیں
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
نصیحت کے لیے، اور ہم ظلم نہیں کرتے (ف۱۷۳)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Như một sự nhắc nhở (đến cư dân của nó) bởi lẽ TA không hề bất công.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Ìrántí (dé fún wọn sẹ́). Àti pé Àwa kì í ṣe alábòsí.