Chapter 50, Verse 44

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
O gün yer onlardan ayrılıb parçalanacaq, onlar sür’ətlə (torpağın altından, qəbirlərindən çıxacaqlar). O bizim üçün asan olan həşrdir (Bütün yaranmışların bir yerə toplanacaqları məhşər günüdür).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
A na Dan kada će nad njima zemlja popucati oni će žurno izići; biće to oživljenje, za Nas lahko.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
Na Dan kad raspukne Zemlja od njih, u žurbi (će biti). To će biti sabiranje za Nas lahko.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
在大地破裂而他們迅速走出墳墓之日,那集合的事對於我是容易的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
De dag, waarop de aarde plotseling zal worden gespleten, zal de dag der verzameling zijn. Het is gemakkelijk voor ons, hen te verzamelen.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
روزى كه زمين شكافته مى‌شود و به سرعت خارج مى‌شوند. اين روز حشر (جمع‌كردن مردم) است كه براى ما كار آسانى است.(44)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
روزی که زمین به سرعت از روی آنها شکافته می‌شود و (از قبرها) خارج می‌گردند؛ و این جمع کردن برای ما آسان است!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
روزی که زمین از [روی اجساد] آنان در حالی که [از قبرها بیرون آمده] شتابان [به سوی ندا کننده خود بروند] بشکافد؛ این گردآوردنشان از گورها [وحاضر کردنشان در قیامت] بر ما آسان است.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
روزی که زمین از (احاطه بر) آنها بشکافد و همه (به عرصه قیامت) بشتابند و این جمع‌آوری خلق بر ما سهل و آسان باشد.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
le jour où la terre se fendra, les [rejetant] précipitamment. Ce sera un rassemblement facile pour Nous.
Montada Montada
Le jour où la terre se sera fendue (pour les expulser) brusquement (de leurs tombes), il Nous sera alors facile de les ramener en foule.
Rashid Maash Rashid Maash
Ce Jour-là, la terre se fendra, les laissant quitter précipitamment leurs tombes. Il Nous sera alors aisé de les rassembler.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
An dem Tage, wenn sich die Erde spalten und freigeben wird, worauf sie sich beeilen, dann wird ein Versammeln vor sich gehen, (das) für Uns ganz leicht (ist)
an dem Tag, wenn die Erde über ihnen aufbricht, (während sie) eilend (hervorkommen). Dies ist für Uns ein leichtes Versammeln.
- Am Tag, da die Erde, sie freilassend, sich ihnen aufspalten wird und sie eilig (hervorkommen). Das ist für Uns ein leichtes Versammeln.
Word by Word Word by Word (JA2022)
(Am) Tag aufspalten wird sich die Erde über ihnen eilig. Dies (ist) ein Versammeln, für uns leicht.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Rãnar da ƙasã ke tsattsãgẽwa daga gare su, sunã mãsu gaggãwa. Wancan tãrãwar mutãne ne, mai sauƙi a gare Mu.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
(Yaitu) pada hari bumi terbelah-belah menampakkan mereka (lalu mereka ke luar) dengan cepat. Yang demikian itu adalah pengumpulan yang mudah bagi Kami.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Il Giorno in cui la terra si spaccherà all'improvviso, Ci sarà facile radunarli.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il Giorno in cui la terra si fenderà intorno a loro e tutti correranno avanti. Riunirli sarà facile per Noi.

Japanese

Japanese Japanese
その日,大地はかれら(の所)から裂け,かれらは急いで出て行く。これこそが召集で,われにとっては容易な業である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരെ വിട്ടു ഭൂമി പിളര്‍ന്ന്‌ മാറിയിട്ട്‌ അവര്‍ അതിവേഗം വരുന്ന ദിവസം! അത്‌ നമ്മെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം എളുപ്പമുള്ള ഒരു ഒരുമിച്ചുകൂട്ടലാകുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
Tal acontecerá, no dia em que a terra se fender acima deles (e eles saírem) apressadamente (dos sepulcros): isso será acongregação, fácil para Nós.
Um dia, quando a terra se fender, dela sairão, com destreza. Essa é uma reunião fácil para Nós.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
В тот день земля разверзнется для них, когда они будут спешить. Нам легко собрать их таким образом.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
в тот день, когда разверзнется земля над ними [и они восстанут из могил] поспешно. И Нам не составит труда собрать их.
V. Porokhova V. Porokhova
В тот День, ■ Когда расколется земля, ■ Людей спешащих (на поверхность извергая), - ■ Такое собирание (людей) ■ Совсем труда Нам не составит.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
جنھن ڏينھن زمين انھن (جي مٿي) کان ڦاٽندي (تنھن ڏينھن) ڊوڙندا (ٻاھر ايندا)، اِھو گڏ ڪرڻ اسان کي آسان آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
El día que la tierra se abra despidiéndolos, rápidos..., Ésa es una reunión fácil para Nosotros.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
el día en que la tierra se abra sobre ellos y acudan rápidos. Esa reunión es algo fácil para Nosotros.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
Ese día la tierra se abrirá, y saldrán [de las tumbas] presurosos. Eso es fácil para Mí.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Ул көндә җир кешеләр өчен ярылыр вә кешеләр бик ашыгып чыгарлар, бу аларны кубарып җирдән чыгарудыр, бу эш Безгә бик җиңелдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
O gün, yer çatır çatır yarılıp onlardan çabucak uzaklaşır. Bu yalnız bizim için kolay olan bir haşretmedir.
Sha'aban British Sha'aban British
O gün yer, onlara hızlı bir şekilde yarılacaktır. Bu, bizim için çok kolay olan bir toplamadır.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
O gün yer yarılır, onların üzerinden süratle yarılıp açılır. Bu, bize göre kolay olan bir haşirdir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
جِس دن زمین اُن پر سے پھٹ جائے گی تو وہ جلدی جلدی نکل پڑیں گے، یہ حشر (پھر سے لوگوں کو جمع کرنا) ہم پر نہایت آسان ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اس دن زمین ان پر سے پھٹ جائے گی اور وہ جھٹ پٹ نکل کھڑے ہوں گے۔ یہ جمع کرنا ہمیں آسان ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
جس دن زمین ان سے پھٹے گی تو جلدی کرتے ہوئے نکلیں گے (ف۷۳) یہ حشر ہے ہم کو آسان،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Ngày mà trái đất sẽ vỡ nứt, và họ nhanh chóng đi ra (đến nơi triệu tập). Đó là một cuộc triệu tập dễ dàng đối với TA.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
(Rántí) ọjọ́ tí ilẹ̀ yóò fàya pẹ́rẹpẹ̀rẹ mọ́ wọn lára, (tí wọn yóò máa) yára (jáde láti inú ilẹ̀). Ìyẹn ni àkójọ tó rọrùn fún Wa.