Chapter 51, Verse 46

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Daha əvvəl Nuh qövmünü (məhv etmişdik). Çünki onlar (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlər idilər.

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni!
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I narodu Nuhovom od ranije. Uistinu, oni su bili narod grješnika.

Chinese

Ma Jian Ma Jian
以前,我毀滅了努哈的宗族,他們確是悖逆的民眾。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En het volk van Noach verdelgden wij voor dezen; want het was een volk, dat vreeselijk zondigde.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قوم نوح هم كه قبل از آن‌ها بودند از دستور خدا اطاعت نمى‌كردند.(46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همچنین قوم نوح را پیش از آنها هلاک کردیم، چرا که قوم فاسقی بودند!
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و قوم نوح را پیش از این [هلاک کردیم]؛ زیرا آنان همواره مردمی نافرمان بودند.
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و پیش از این اقوام هم قوم نوح را هلاک کردیم که مردمی فاسق و نابکار بودند.

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
Montada Montada
(Ainsi en fut-il) du peuple de Noé qui était aussi un peuple de pervers.
Rashid Maash Rashid Maash
Le même sort fut, avant cela, réservé au peuple de Noé qui vivait dans la désobéissance.

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vordem (vertilgten Wir) das Volk Noahs; denn sie waren ein frevelhaftes Volk.
Ebenso die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie waren fisq-betreibende Leute.
Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und (das) Volk Nuhs von vorher, wahrlich, sie waren ein Volk. frevelndes

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.
Safi Kaskas Safi Kaskas
E prima di loro, il popolo di Noè. Costoro erano dei malvagi.

Japanese

Japanese Japanese
以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനു മുമ്പ്‌ നൂഹിന്‍റെ ജനതയെയും ( നാം നശിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി. ) തീര്‍ച്ചയായും അവര്‍ അധര്‍മ്മകാരികളായ ഒരു ജനതയായിരുന്നു.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
E, antes, aniquiláramos o povo de Noé. Por certo, era um povo perverso.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
[Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами.
V. Porokhova V. Porokhova
Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха ■ За то, что все дозволенные грани преступили.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (ھن کان) اڳ نوح جي قوم (کي ھلاڪ ڪيوسون) ڇو جو اُھي بدڪار ماڻھو ھئا

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y al pueblo de Noé. Fue un pueblo perverso.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y, anteriormente, el pueblo de Noé. En verdad, fueron un pueblo de trasgresores.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El pueblo de Noé [también fue castigado] porque era gente perversa.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Бу һәлак булган кавемнәрдән элек Нух пәйгамбәр кавеменең Туфан суы белән һәлак булуында да зур гыйбрәт бардыр, тәхкыйк алар азган фәсыйк кавем булдылар.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Daha önce de Nûh kavmini batırmıştık. Çünkü onlar da doğruluktan ayrılmış bir topluluktu.
Sha'aban British Sha'aban British
Daha da önce Nuh’un kavmi... Onlar da yoldan çıkmış bir toplum idi.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Bunlardan önce de Nuh kavmini helâk etmiştik. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir toplum idiler.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس سے پہلے نُوح (علیہ السلام) کی قوم کو (بھی ہلاک کیا)، بیشک وہ سخت نافرمان لوگ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس سے پہلے (ہم) نوح کی قوم کو (ہلاک کرچکے تھے) بےشک وہ نافرمان لوگ تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان سے پہلے قوم نوح کو ہلاک فرمایا، بیشک وہ فاسق لوگ تھے،

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Và trước đây, đám dân của Nuh (cũng đã bị tiêu diệt như thế) vì chúng là một đám dấy loạn, bất tuân.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti ìjọ Nūh tí ó ṣíwájú (wọn), dájúdájú wọ́n jẹ́ ìjọ arúfin.