Azerbaijani
Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Daha əvvəl Nuh qövmünü (məhv etmişdik). Çünki onlar (Allahın itaətindən çıxmış) fasiqlər idilər.
Bosnian
Besim Korkut
Besim Korkut
I o Nuhovu narodu, davno prije; to, zaista, bijaše narod neposlušni!
Mustafa Mlivo
Mustafa Mlivo
I narodu Nuhovom od ranije. Uistinu, oni su bili narod grješnika.
Chinese
Ma Jian
Ma Jian
以前,我毀滅了努哈的宗族,他們確是悖逆的民眾。
Dutch
Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
En het volk van Noach verdelgden wij voor dezen; want het was een volk, dat vreeselijk zondigde.
Farsi
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
قوم نوح هم كه قبل از آنها بودند از دستور خدا اطاعت نمىكردند.(46)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
همچنین قوم نوح را پیش از آنها هلاک کردیم، چرا که قوم فاسقی بودند!
Hussain Ansarian
Hussain Ansarian
و قوم نوح را پیش از این [هلاک کردیم]؛ زیرا آنان همواره مردمی نافرمان بودند.
Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و پیش از این اقوام هم قوم نوح را هلاک کردیم که مردمی فاسق و نابکار بودند.
French
Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
De même, pour le peuple de Noé auparavant. Ils étaient des gens pervers.
Montada
Montada
(Ainsi en fut-il) du peuple de Noé qui était aussi un peuple de pervers.
Rashid Maash
Rashid Maash
Le même sort fut, avant cela, réservé au peuple de Noé qui vivait dans la désobéissance.
German
Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und vordem (vertilgten Wir) das Volk Noahs; denn sie waren ein frevelhaftes Volk.
Ebenso die Leute von Nuh vorher, gewiß, sie waren fisq-betreibende Leute.
Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und (Wir vernichteten) zuvor (auch) das Volk Nuhs; gewiß, sie waren ein Volk von Frevlern.
Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und (das) Volk Nuhs von vorher, wahrlich, sie waren ein Volk. frevelndes
Hausa
Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Da mutãnen Nũhu a gabãnin haka, lalle sun kasance waɗansu irin mutãne ne fãsiƙai.
Indonesian
Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
dan (Kami membinasakan) kaum Nuh sebelum itu. Sesungguhnya mereka adalah kaum yang fasik.
Italian
Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Già [distruggemmo] il popolo di Noè: erano gente malvagia.
Safi Kaskas
Safi Kaskas
E prima di loro, il popolo di Noè. Costoro erano dei malvagi.
Japanese
Japanese
Japanese
以前にも,ヌーフの民を(われは滅ぼした)。本当にかれらは反逆の民であった。
Malayalam
C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അതിനു മുമ്പ് നൂഹിന്റെ ജനതയെയും ( നാം നശിപ്പിക്കുകയുണ്ടായി. ) തീര്ച്ചയായും അവര് അധര്മ്മകാരികളായ ഒരു ജനതയായിരുന്നു.
Portugese
Samir El-Hayek
Samir El-Hayek
E anteriormente a eles houve o povo de Noé; em verdade, era um povo depravado.
E, antes, aniquiláramos o povo de Noé. Por certo, era um povo perverso.
Russian
Kuliev E.
Kuliev E.
Мы уничтожили народ Нуха (Ноя) еще раньше, ибо они были людьми нечестивыми.
M.-N.O. Osmanov
M.-N.O. Osmanov
[Мы погубили] до них народ Нуха, ибо те были нечестивцами.
V. Porokhova
V. Porokhova
Еще до них такой же участи подверглись люди Нуха ■ За то, что все дозволенные грани преступили.
Sindhi
Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ (ھن کان) اڳ نوح جي قوم (کي ھلاڪ ڪيوسون) ڇو جو اُھي بدڪار ماڻھو ھئا
Spanish
Julio Cortes
Julio Cortes
Y al pueblo de Noé. Fue un pueblo perverso.
Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
Y, anteriormente, el pueblo de Noé. En verdad, fueron un pueblo de trasgresores.
Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
El pueblo de Noé [también fue castigado] porque era gente perversa.
Tatar
Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Бу һәлак булган кавемнәрдән элек Нух пәйгамбәр кавеменең Туфан суы белән һәлак булуында да зур гыйбрәт бардыр, тәхкыйк алар азган фәсыйк кавем булдылар.
Turkish
Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
Daha önce de Nûh kavmini batırmıştık. Çünkü onlar da doğruluktan ayrılmış bir topluluktu.
Sha'aban British
Sha'aban British
Daha da önce Nuh’un kavmi... Onlar da yoldan çıkmış bir toplum idi.
Ali Ozek et al
Ali Ozek et al
Bunlardan önce de Nuh kavmini helâk etmiştik. Çünkü onlar yoldan çıkmış bir toplum idiler.
Urdu
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور اس سے پہلے نُوح (علیہ السلام) کی قوم کو (بھی ہلاک کیا)، بیشک وہ سخت نافرمان لوگ تھے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور اس سے پہلے (ہم) نوح کی قوم کو (ہلاک کرچکے تھے) بےشک وہ نافرمان لوگ تھے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان سے پہلے قوم نوح کو ہلاک فرمایا، بیشک وہ فاسق لوگ تھے،
Vietnamese
Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Và trước đây, đám dân của Nuh (cũng đã bị tiêu diệt như thế) vì chúng là một đám dấy loạn, bất tuân.
Yoruba
Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Àti ìjọ Nūh tí ó ṣíwájú (wọn), dájúdájú wọ́n jẹ́ ìjọ arúfin.