Undoubtedly, I am a trusted Messenger of Allah for you.
"I am an honest messenger to you.
I am for you an honest Messenger
Surely I am a faithful messenger to you
That I am for you a faithful messenger
“I am a true Messenger of God.”
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
`Surely, I am unto you a Messenger, faithful to my trust
Verily, I (have come as) a trustworthy Messenger to you
`Indeed, I am to you a Messenger, faithful to (my) trust
"I am a trustworthy Messenger to you
I am indeed a trustworthy messenger for you.
Lo! I am a Faithful Messenger of your Lord to you.
For I am a reliable messenger to you.
“I am to you a messenger worthy of all trust.
Indeed, I am to you a trustworthy messenger.
I am a trustworthy messenger [sent] to you,
I am for you an honest messenger.
I am a Messenger [sent by Him] to you, worthy of all trust.
“Indeed, I am a Rasul you can trust.”
Verily I am unto you a trustworthy messenger
"I am", he added, a Messenger entrusted with a divine message and here do I relate it to you in honour and sincerity
I am certainly a trustworthy messenger to you
Indeed, I am a trustworthy messenger to you,
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!