But We found there only one house of Muslims.
We did not find in it except one house of submitters.
But We found in it only one household of those who had surrendered themselves
And We found there but a (single) house of Muslims
So We did not find in it other than (a) house/home from the submitters/Moslems
“But we have found only one Muslim (submitted to God) household [Lot’s household].”
We therefore found just one house over there that was Muslim
And WE found there only one house of those who were obedient to US
So We did not find in that town (any house) of the Muslims except one (in which were the Prophet Lut [Lot] and his two daughters)
But infact We found there only a single house of those who had submitted (to Us, and that was the house of Lot)
But We found not there any household of the Muslims except one (i.e. Lout (Lot) and his two daughters)
And We didn’t find therein except one house of those who submitted to Allah.
But We did not find therein except for one house of those who wholly submitted (themselves to the Authority of Allâh).
And We did not find there except one household of those who submitted (as Muslims).
We did not find there any good people except for one family.
Yet We found in it only one household of Muslims,
though We found only one house with Muslims in it.
So We did not find, in it except one house among The Muslims.
Not that we found any, except for a single household of those who have submitted (Muslims)!
but We did not find therein any Muslims except (in) one house.
And We did not find more than one single house whose household had accepted the Faith, and that was Lut's household excluding his wife
And We found not in it other than a house of the submitters.
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!