Chapter 36, Verse 38

40 translations in 21 languages

Azerbaijani

Vasim M. and Ziya B. Vasim M. and Ziya B.
Günəş də (qüdrət əlamətlərimizdən biri kimi) özü üçün müəyyən olunmuş yerdə seyr edən. Bu, yenilməz qüvvət sahibi olan, (hər şeyi) bilən Allahın təqdiridir (əzəli hökmüdür).

Bosnian

Besim Korkut Besim Korkut
I Sunce se kreće do svoje određene granice, to je odredba Silnoga i Sveznajućeg.
Mustafa Mlivo Mustafa Mlivo
I Sunce plovi staništu svom. To je diktat Moćnog, Znalca;

Chinese

Ma Jian Ma Jian
太陽疾行,至一定所,那是萬能的、全知的主所預定的。

Dutch

Salomo Keyzer Salomo Keyzer
En de zon spoedt zich naar hare rustplaats. Dit is de beschikking van den machtigen, den wijzen God.

Farsi

Ghodratollah Bakhtiari Nejad Ghodratollah Bakhtiari Nejad
خورشيد در مدارى كه دارد در حركت است، اين تقدير خداوند توانا و دانا است.(38)
Ayatollah Naser Makarem Shirazi Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و خورشید (نیز برای آنها آیتی است) که پیوسته بسوی قرارگاهش در حرکت است؛ این تقدیر خداوند قادر و داناست.
Hussain Ansarian Hussain Ansarian
و خورشید [نیز برای آنان نشانه ای از قدرت ماست] که همواره به سوی قرارگاهش حرکت می کند. این اندازه گیری توانای شکست ناپذیر و داناست،
Mahdi Elahi Ghomshei Mahdi Elahi Ghomshei
و نیز خورشید تابان بر مدار معیّن خود دایم بی‌هیچ اختلاف به گردش است. این طرح و تدبیر خدای دانای مقتدر است (و برهان دیگر بر قدرت اوست).

French

Muhammad Hamidullah Muhammad Hamidullah
et le soleil court vers un gîte qui lui est assigné; telle est la détermination du Tout Puissant, de l'Omniscient.
Montada Montada
Le soleil poursuit sa course vers un repère qui lui est propre : voilà la détermination du Tout -Puissant, de l’Omniscient.
Rashid Maash Rashid Maash
Il est un signe également dans le soleil qui, soumis à la loi du Seigneur Tout-Puissant et Omniscient, poursuit sa course jusqu’à un terme déjà fixé,

German

Der Edle Quran auf Deutsch Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und die Sonne eilt dem ihr gesetzten Ziel zu. Das ist die Anordnung des Erhabenen, des Allwissenden.
Und die Sonne durchläuft einen ihr zugehörigen Aufenthaltsort. Dies ist die Bestimmung Des Allwürdigen, Des Allwissenden.
Und die Sonne läuft zu einem für sie bestimmten Aufenthaltsort. Das ist die Anordnung des Allmächtigen und Allwissenden.
Word by Word Word by Word (JA2022)
Und die Sonne läuft zu einem bestimmten Aufenthaltsort. für sie. Dies (ist die) Anordnung des Allmächtigen, Allwissenden.

Hausa

Abubakar Mahmoud Gumi Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma rãnã tanã gudãna zuwa ga wani matabbaci nãta. Wannan ƙaddarãwar Mabuwãyi ne, Masani.

Indonesian

Bahasa Indonesia Bahasa Indonesia
dan matahari berjalan ditempat peredarannya. Demikianlah ketetapan Yang Maha Perkasa lagi Maha Mengetahui.

Italian

Hamza Roberto Piccardo Hamza Roberto Piccardo
E il sole che corre verso la sua dimora: questo è il Decreto dell'Eccelso, del Sapiente.
Safi Kaskas Safi Kaskas
Il sole segue il suo corso per un periodo determinato. Questo è il Suo decreto, dell’Eccelso, del Sapiente.

Japanese

Japanese Japanese
また太陽は,規則正しく運行する。これも全能全知な御方の摂理である。

Malayalam

C. Abdul Hameed & K. Parappur C. Abdul Hameed & K. Parappur
സൂര്യന്‍ അതിന്‌ സ്ഥിരമായുള്ള ഒരു സ്ഥാനത്തേക്ക്‌ സഞ്ചരിക്കുന്നു. പ്രതാപിയും സര്‍വ്വജ്ഞനുമായ അല്ലാഹു കണക്കാക്കിയതാണത്‌.

Portugese

Samir El-Hayek Samir El-Hayek
E o sol, que segue o seu curso até um local determinado. Tal é o decreto do Onisciente, Poderosíssimo.
E o sol corre para uma morada pertencente a ele: essa é a determinação dO Todo-Poderoso, dO Onisciente.

Russian

Kuliev E. Kuliev E.
Солнце плывет к своему местопребыванию. Таково предустановление Могущественного, Знающего.
M.-N.O. Osmanov M.-N.O. Osmanov
Солнце плывет к предназначенному для него местопребыванию: таково предписание Великого, Ведающего.
V. Porokhova V. Porokhova
И солнце завершает путь ■ За срок, определенный для него. ■ Таков приказ Того, ■ Кто преисполнен мощи и познанья.

Sindhi

Maulana Taj Mehmood Amroti Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ سج پنھنجي ٽڪاءَ جي جاءِ تي پيو ھلندو آھي، اِھو غالب (الله) جو اندازو (ٺھرايل) آھي

Spanish

Julio Cortes Julio Cortes
Y el sol. Corre a una parada suya por decreto del Poderoso, del Omnisciente.
Raúl González Bórnez Raúl González Bórnez
Y el Sol, que se mueve hacia su lugar de descanso por decreto del Todopoderoso, el Sabio.
Muhammad Isa García Muhammad Isa García
El Sol orbita como le fue designado; ello es un decreto del Poderoso, el que todo lo sabe.

Tatar

Yakub Ibn Nugman Yakub Ibn Nugman
Кояш Аллаһ билгеләгән вакытка чаклы үзенең юлында йөреп торадыр, кояшның шулай йөреше һәр эштә җиңүче вә һәрнәрсәне белүче Аллаһ әмере иләдер.

Turkish

Yasar Nuri Ozturk Yasar Nuri Ozturk
Güneş, kendine özgü bir durak noktasına/bir durma zamanına doğru akıp gidiyor. Azîz, Alîm olanın takdiridir bu.
Sha'aban British Sha'aban British
Güneş de karar kılacağı yere akıp gider. İşte bu, Aziz ve Alim olan Allah'ın takdiridir.
Ali Ozek et al Ali Ozek et al
Güneş, kendine âit bir yer çevresinde akar gider. Bu, dâima gâlip olan ve her şeyi hakkıyla bilen Allah'ın takdiridir.

Urdu

Maulana Doctor Tahir ul Qadri Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور سورج ہمیشہ اپنی مقررہ منزل کے لئے (بغیر رکے) چلتا رہتا، ہے یہ بڑے غالب بہت علم والے (رب) کی تقدیر ہے،
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور سورج اپنے مقرر رستے پر چلتا رہتا ہے۔ یہ (خدائے) غالب اور دانا کا (مقرر کیا ہوا) اندازہ ہے
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور سورج چلتا ہے اپنے ایک ٹھہراؤ کے لیے (ف۴۹) یہ حکم ہے زبردست علم والے کا (ف۵۰)

Vietnamese

Vietnamese:Rowwad Translation Center Rowwad Translation Center
Mặt trời di chuyển theo quỹ đạo đã được ấn định cho nó. Đó là sự định đoạt và an bài của Đấng Toàn Năng, Đấng Toàn Tri.

Yoruba

Yoruba:Mikail Yoruba:Mikail
Àti pé òòrùn yóò máa rìn lọ sí àyè rẹ̀. Ìyẹn ni ètò (ti) Alágbára, Onímọ̀.