Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُونِي بِهِ فَلَمَّا جَاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And said | waqāla | وَقَالَ | ق و ل | |
the king, | l-maliku | الْمَلِكُ | م ل ك | |
"Bring to me | i'tūnī | ائْتُونِي | ا ت ى | |
came to him | jāahu | جَاءَهُ | ج ى ا | |
the messenger, | l-rasūlu | الرَّسُولُ | ر س ل | |
"Return | ir'jiʿ | ارْجِعْ | ر ج ع | |
your lord, | rabbika | رَبِّكَ | ر ب ب | |
and ask him | fasalhu | فَسْءَلْهُ | س ا ل | |
(is the) case | bālu | بَالُ | ب و ل | |
(of) the women | l-nis'wati | النِّسْوَةِ | ن س و | |
cut | qaṭṭaʿna | قَطَّعْنَ | ق ط ع | |
their hands. | aydiyahunna | أَيْدِيَهُنَّ | ى د ى | |
of their plot | bikaydihinna | بِكَيْدِهِنَّ | ك ى د | |
(is) All-Knower." | ʿalīmun | عَلِيمٌ | ع ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|