Arabic Source
|
---|
| Arabic | | الزَّانِيَةُ وَالزَّانِي فَاجْلِدُوا كُلَّ وَاحِدٍ مِّنْهُمَا مِائَةَ جَلْدَةٍ وَلَا تَأْخُذْكُم بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَشْهَدْ عَذَابَهُمَا طَائِفَةٌ مِّنَ الْمُؤْمِنِين | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
The fornicatress | al-zāniyatu | الزَّانِيَةُ | ز ن ى | |
and the fornicator, | wal-zānī | وَالزَّانِي | ز ن ى | |
[then] flog | fa-ij'lidū | فَاجْلِدُوا | ج ل د | |
of them | min'humā | مِنْهُمَا | م ن | |
(with) hundred | mi-ata | مِائَةَ | م ا ى | |
lash(es). | jaldatin | جَلْدَةٍ | ج ل د | |
And (let) not | walā | وَلَا | ل ا | |
withhold you | takhudh'kum | تَأْخُذْكُمْ | ا خ ذ | |
(the) religion | dīni | دِينِ | د ى ن | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
believe | tu'minūna | تُؤْمِنُونَ | ا م ن | |
in Allah | bil-lahi | بِاللَّهِ | ا ل ه | |
and the Day | wal-yawmi | وَالْيَوْمِ | ى و م | |
the Last. | l-ākhiri | الْءَاخِرِ | ا خ ر | |
And let witness | walyashhad | وَلْيَشْهَدْ | ش ه د | |
their punishment | ʿadhābahumā | عَذَابَهُمَا | ع ذ ب | |
a group | ṭāifatun | طَائِفَةٌ | ط و ف | |
the believers. | l-mu'minīna | الْمُؤْمِنِينَ | ا م ن | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|