Arabic Source
|
---|
| Arabic | | زُيِّنَ لِلنَّاسِ حُبُّ الشَّهَوَاتِ مِنَ النِّسَاءِ وَالْبَنِينَ وَالْقَنَاطِيرِ الْمُقَنطَرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْأَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ذَٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَاللَّهُ عِندَهُ حُسْنُ الْمَآب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Beautified | zuyyina | زُيِّنَ | ز ى ن | |
for mankind | lilnnāsi | لِلنَّاسِ | ن و س | |
(of) the (things they) desire - | l-shahawāti | الشَّهَوَاتِ | ش ه و | |
[the] women | l-nisāi | النِّسَاءِ | ن س و | |
and [the] sons | wal-banīna | وَالْبَنِينَ | ب ن و | |
and [the] heaps | wal-qanāṭīri | وَالْقَنَاطِيرِ | ق ط ر | |
[the] stored up | l-muqanṭarati | الْمُقَنْطَرَةِ | ق ط ر | |
[the] gold | l-dhahabi | الذَّهَبِ | ذ ه ب | |
and [the] silver, | wal-fiḍati | وَالْفِضَّةِ | ف ض ض | |
and [the] horses | wal-khayli | وَالْخَيْلِ | خ ى ل | |
[the] branded, | l-musawamati | الْمُسَوَّمَةِ | س و م | |
and [the] cattle | wal-anʿāmi | وَالْأَنْعَامِ | ن ع م | |
and [the] tilled land. | wal-ḥarthi | وَالْحَرْثِ | ح ر ث | |
(is) provision | matāʿu | مَتَاعُ | م ت ع | |
(of) life | l-ḥayati | الْحَيَوةِ | ح ى ى | |
(of) the world | l-dun'yā | الدُّنْيَا | د ن و | |
but Allah - | wal-lahu | وَاللَّهُ | ا ل ه | |
with Him | ʿindahu | عِنْدَهُ | ع ن د | |
(is an) excellent | ḥus'nu | حُسْنُ | ح س ن | |
[the] abode to return. | l-maābi | الْمَءَابِ | ا و ب | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|