Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ وَإِن يَقُولُوا تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ هُمُ الْعَدُوُّ فَاحْذَرْهُمْ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ أَنَّىٰ يُؤْفَكُون | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
And when | wa-idhā | وَإِذَا | ا ذ ا | |
you see them | ra-aytahum | رَأَيْتَهُمْ | ر ا ى | |
pleases you | tuʿ'jibuka | تُعْجِبُكَ | ع ج ب | |
their bodies, | ajsāmuhum | أَجْسَامُهُمْ | ج س م | |
they speak, | yaqūlū | يَقُولُوا | ق و ل | |
you listen | tasmaʿ | تَسْمَعْ | س م ع | |
to their speech, | liqawlihim | لِقَوْلِهِمْ | ق و ل | |
as if they (were) | ka-annahum | كَأَنَّهُمْ | ك ا ن | |
pieces of wood | khushubun | خُشُبٌ | خ ش ب | |
propped up. | musannadatun | مُسَنَّدَةٌ | س ن د | |
They think | yaḥsabūna | يَحْسَبُونَ | ح س ب | |
shout | ṣayḥatin | صَيْحَةٍ | ص ى ح | |
(is) against them. | ʿalayhim | عَلَيْهِمْ | ع ل ى | |
(are) the enemy, | l-ʿaduwu | الْعَدُوُّ | ع د و | |
so beware of them. | fa-iḥ'dharhum | فَاحْذَرْهُمْ | ح ذ ر | |
May destroy them | qātalahumu | قَاتَلَهُمُ | ق ت ل | |
are they deluded? | yu'fakūna | يُؤْفَكُونَ | ا ف ك | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|