Arabic Source
|
---|
| Arabic | | وَإِلَىٰ ثَمُودَ أَخَاهُمْ صَالِحًا قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُ قَدْ جَاءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ هَٰذِهِ نَاقَةُ اللَّهِ لَكُمْ آيَةً فَذَرُوهَا تَأْكُلْ فِي أَرْضِ اللَّهِ وَلَا تَمَسُّوهَا بِسُوءٍ فَيَأْخُذَكُمْ عَذَابٌ أَلِيم | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Thamud | thamūda | ثَمُودَ | ث م د | |
(We sent) their brother | akhāhum | أَخَاهُمْ | ا خ و | |
Salih. | ṣāliḥan | صَالِحًا | ص ل ح | |
"O my people! | yāqawmi | يَاقَوْمِ | ق و م | |
Worship | uʿ'budū | اعْبُدُوا | ع ب د | |
other than Him. | ghayruhu | غَيْرُهُ | غ ى ر | |
has come to you | jāatkum | جَاءَتْكُمْ | ج ى ا | |
a clear proof | bayyinatun | بَيِّنَةٌ | ب ى ن | |
your Lord, | rabbikum | رَبِّكُمْ | ر ب ب | |
(is) a she-camel | nāqatu | نَاقَةُ | ن و ق | |
(of) Allah | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
(as) a Sign. | āyatan | ءَايَةً | ا ى ا | |
So you leave her | fadharūhā | فَذَرُوهَا | و ذ ر | |
(to) eat | takul | تَأْكُلْ | ا ك ل | |
(the) earth | arḍi | أَرْضِ | ا ر ض | |
(of) Allah, | l-lahi | اللَّهِ | ا ل ه | |
touch her | tamassūhā | تَمَسُّوهَا | م س س | |
with harm, | bisūin | بِسُوءٍ | س و ء | |
lest seizes you | fayakhudhakum | فَيَأْخُذَكُمْ | ا خ ذ | |
a punishment | ʿadhābun | عَذَابٌ | ع ذ ب | |
painful." | alīmun | أَلِيمٌ | ا ل م | |
<== to left <== | <== from right <== | <== to read <== | <== Remember <== |
Share this verse on Facebook...
|