Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qiyamah 75:10 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرّ zoom
Transliteration Yaqoolu al-insanu yawma-ithin ayna almafarru zoom
Transliteration-2 yaqūlu l-insānu yawma-idhin ayna l-mafar zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 Will say [the] man that Day, "Where (is) the escape?" zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad on that Day will man exclaim "Whither to flee?" zoom
M. M. Pickthall On that day man will cry: Whither to flee zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) That Day will Man say: "Where is the refuge?" zoom
Shakir Man shall say on that day: Whither to fly to zoom
Wahiduddin Khan on that Day man will ask, Where can I escape zoom
Dr. Laleh Bakhtiar the human being will say on that Day: Where is a place to run away to? zoom
T.B.Irving on that day (every)man will say: Where is there any escape? zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab on that Day one will cry, “Where is the escape?” zoom
Safi Kaskas on that Day, man will say, "Where is the escape?" zoom
Abdul Hye on that Day mankind will say: “Where (is the refuge) to flee?” zoom
The Study Quran that Day man will say, “Where is the escape? zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) Man will say on that Day: "Where can I escape!" zoom
Abdel Haleem on that Day man will say, ‘Where can I escape?&rsquo zoom
Abdul Majid Daryabadi On that Day shall man say: whither is the fleeing zoom
Ahmed Ali That day man will say: "Where can I find escape?" zoom
Aisha Bewley on that Day man will say, ´Where can I run?´ zoom
Ali Ünal On that Day human will say: "Where is the escape?" zoom
Ali Quli Qara'i that day man will say, ‘Where is the escape?&rsquo zoom
Hamid S. Aziz Man shall say on that day, "Whither can I flee for refuge?" zoom
Muhammad Mahmoud Ghali Upon that Day man will say, "Where to flee?" (Literally: Where is the fleeing?) zoom
Muhammad Sarwar people will say, "Is there anywhere to run away?" zoom
Muhammad Taqi Usmani on that day man will say, .Where to escape? zoom
Shabbir Ahmed On that Day man will wonder, "Where to flee!" (In this life and in the life to come. Verses 7-10 could easily allude to the merging of the super power of the times, Persia with the newly enlightened Arabia in 642 C.E., 10 years after the exalted Prophet's death) zoom
Syed Vickar Ahamed On that Day man will say: "Where is the place to flee?" zoom
Umm Muhammad (Sahih International) Man will say on that Day, "Where is the [place of] escape?" zoom
Farook Malik - on that Day man will ask: "Is there any way to escape?" zoom
Dr. Munir Munshey On that day, man will say, "Where is the refuge?" zoom
Dr. Kamal Omar that Day the human being will say: “Where is the place of escape and then refuge zoom
Talal A. Itani (new translation) On that Day, man will say, 'Where is the escape?' zoom
Maududi on that Day will man say: "Whither the refuge?" zoom
Ali Bakhtiari Nejad On that day the human being says: where is the escape zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) That day the human being will say, “Where is the refuge? zoom
Musharraf Hussain and man will ask that Day: “Where can we flee to?” zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) Man will say on that Day: "Where can I escape!" zoom
Mohammad Shafi Man will ask that Day, "Where is the exit?" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian In that day man will seek for a refuge zoom
Faridul Haque On that day man will cry out, “Where shall I flee?&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah on that Day the human will ask: 'To (which place) shall I flee? zoom
Maulana Muhammad Ali Man will say on that day: Whither to flee zoom
Muhammad Ahmed - Samira The human/mankind that day says: "Where (is) the escape/escape to (shelter)?" zoom
Sher Ali On that day man will say, `Wither to flee? zoom
Rashad Khalifa The human being will say on that day, "Where is the escape?" zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) On that day the man will say, where is place to run away to? zoom
Amatul Rahman Omar The human being shall say on that day, `Whither to flee? zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri On that Day man will cry out: ‘Where to flee away? zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali On that Day man will say: "Where (is the refuge) to flee?" zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry upon that day man shall say, 'Whither to flee? zoom
Edward Henry Palmer and man shall say upon that day, 'Where is a place to flee to?' zoom
George Sale on that day man shall say, where is a place of refuge zoom
John Medows Rodwell On that day man shall cry, "Where is there a place to flee to?" zoom
N J Dawood (2014) on that day man will ask: ‘Whither shall I flee?&lsquo zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto That day people will ask, “Where do we go for refuge?” zoom
Ahmed Hulusi At that time, man will say, “Where can we escape?” zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim Shall man wonder as to which way to turn in order to have recourse to a shelter as a means of escape zoom
Mir Aneesuddin Man will say on that day, “Where is the place to flee?” zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...