Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH al-Qiyamah 75:9 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَر zoom
Transliteration WajumiAAa alshshamsu waalqamaru zoom
Transliteration-2 wajumiʿa l-shamsu wal-qamar zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And are joined the sun and the moon, zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and the sun and the moon are brought togethe zoom
M. M. Pickthall And sun and moon are united zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) And the sun and moon are joined together, zoom
Shakir And the sun and the moon are brought together zoom
Wahiduddin Khan when the sun and the moon are brought together zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and the sun and the moon will be gathered, zoom
T.B.Irving as the sun and moon are brought together, zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and the sun and the moon are brought together, zoom
Safi Kaskas and the sun and the moon are joined together, zoom
Abdul Hye and the sun and moon will be joined together: zoom
The Study Quran and the sun and the moon are brought together zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And the sun and moon are joined together zoom
Abdel Haleem when the sun and the moon are brought together zoom
Abdul Majid Daryabadi And the sun and the moon shall be joined zoom
Ahmed Ali And the sun and moon are conjoined zoom
Aisha Bewley and the sun and moon are fused together, zoom
Ali Ünal And the sun and the moon are joined together zoom
Ali Quli Qara'i and the sun and the moon are brought together zoom
Hamid S. Aziz And the sun and the moon are brought together zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And the sun and the moon are gathered together zoom
Muhammad Sarwar and the sun and the moon are brought together zoom
Muhammad Taqi Usmani and the sun and the moon will be joined together zoom
Shabbir Ahmed And the sun and the moon are brought together. (Persia and Arabia come under one Rule. Sun being the logo on the Persian banner) zoom
Syed Vickar Ahamed "And the sun and moon are joined together,"&mdash zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And the sun and the moon are joined zoom
Farook Malik and the sun and the moon will be brought togethe zoom
Dr. Munir Munshey And the sun and the moon are made to run into each other zoom
Dr. Kamal Omar and the sun and the moon got joined to one another; (or got withdrawn from their orbits) zoom
Talal A. Itani (new translation) And the sun and the moon are joined together zoom
Maududi and the sun and the moon are joined together zoom
Ali Bakhtiari Nejad and the sun and the moon are joined together zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) And the Sun and Moon are synchronized zoom
Musharraf Hussain the sun and the moon will appear to be joined together, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And the sun and the moon are joined together. zoom
Mohammad Shafi And the sun and the moon are joined zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian And the sun will explode and engulf the moon zoom
Faridul Haque And the sun and the moon will be united zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah when the sun and moon are gathered togethe zoom
Maulana Muhammad Ali And the sun and the moon are brought together - zoom
Muhammad Ahmed - Samira And the sun and the moon were gathered/collected zoom
Sher Ali And the sun and the moon are brought together zoom
Rashad Khalifa And the sun and the moon crash into one another. zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And the sun and the moon will be joined together. zoom
Amatul Rahman Omar And the sun and the moon will be brought together zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And the sun and the moon will be fused (i.e., darkened) together zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc. zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry and the sun and moon are brought together zoom
Edward Henry Palmer and the sun and the moon be together zoom
George Sale and the sun and the moon shall be in conjunction zoom
John Medows Rodwell And the sun and the moon shall be together zoom
N J Dawood (2014) when sun and moon are joined togethe zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto And the sun and moon merge! zoom
Ahmed Hulusi And when the Sun and the Moon come together! zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim and the sun and the moon lose orbit and draw together in one mass and go out of shape zoom
Mir Aneesuddin when the sun and the moon will be brought together . zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...