Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH at-Takwir 81:8 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَت zoom
Transliteration Wa-itha almawoodatu su-ilat zoom
Transliteration-2 wa-idhā l-mawūdatu su-ila zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 And when the female infant buried alive is asked zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad and when the girl-child that was buried alive is made to as zoom
M. M. Pickthall And when the girl-child that was buried alive is aske zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) When the female (infant), buried alive, is questioned zoom
Shakir And when the female infant buried alive is aske zoom
Wahiduddin Khan and when the female infant buried alive is aske zoom
Dr. Laleh Bakhtiar and when the buried infant girl will be asked zoom
T.B.Irving when the buried girl is asked zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab and when baby girls, buried alive, are asked zoom
Safi Kaskas when the female baby who was buried alive is asked zoom
Abdul Hye and when the infant girl buried alive (as the pagan Arabs used to do) will be questioned zoom
The Study Quran and when the female infant buried alive is aske zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) And when the girl killed in infancy is asked zoom
Abdel Haleem when the baby girl buried alive is aske zoom
Abdul Majid Daryabadi And when the girl buried alive shall be asked zoom
Ahmed Ali And the little girl buried alive is aske zoom
Aisha Bewley when the baby girl buried alive is asked zoom
Ali Ünal And when the female infant, buried alive, is questione zoom
Ali Quli Qara'i when the girl buried-alive will be aske zoom
Hamid S. Aziz And when the female infant buried alive is aske zoom
Muhammad Mahmoud Ghali And when the female infant buried alive will be asked zoom
Muhammad Sarwar questions are asked about the baby girls buried alive zoom
Muhammad Taqi Usmani and when the girl-child that was buried alive will be asked zoom
Shabbir Ahmed And when the little girl that was buried alive is made to ask zoom
Syed Vickar Ahamed When the female (infant) buried alive, is questione zoom
Umm Muhammad (Sahih International) And when the girl [who was] buried alive is aske zoom
Farook Malik when the infant girls buried alive (here reference is made to the Pre-Islamic Arab custom of burying new born girls alive) will be questione zoom
Dr. Munir Munshey And the infant girl who was buried alive, would be asked zoom
Dr. Kamal Omar and when the female (infant) buried alive is asked — zoom
Talal A. Itani (new translation) When the girl, buried alive, is asked zoom
Maududi and when the girl-child buried alive shall be asked zoom
Ali Bakhtiari Nejad and when the girl buried alive is aske zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) When the female infant buried alive is asked zoom
Musharraf Hussain when the baby girl buried alive is asked zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) And when the girl killed in infancy is asked, zoom
Mohammad Shafi And when the girl-child buried alive shall be asked zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian When the little born girl [who was buried because of her sex] will ask for&hellip zoom
Faridul Haque And when the girl-child who was buried alive is asked zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah when the buried female infant is aske zoom
Maulana Muhammad Ali And when the one buried alive is aske zoom
Muhammad Ahmed - Samira And when/if the buried alive was asked/questioned zoom
Sher Ali And when the female-infant buried alive is questioned about zoom
Rashad Khalifa The girl who was buried alive is asked zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) And when the female buried alive is questioned about. zoom
Amatul Rahman Omar And when the girl-child who is buried alive will be questioned about zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri And when the infant girl buried alive will be asked zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali And when the female (infant) buried alive (as the pagan Arabs used to do) shall be questioned zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry when the buried infant shall be aske zoom
Edward Henry Palmer And when the child who was buried alive shall be aske zoom
George Sale and when the girl who hath been buried alive shall be aske zoom
John Medows Rodwell And when the female child that had been buried alive shall be aske zoom
N J Dawood (2014) when the infant girl,¹ buried alive, is aske zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto When the baby girl, buried alive, is questioned… zoom
Sayyid Qutb when the infant girl, buried alive, is asked zoom
Ahmed Hulusi And the female infant who was buried alive is asked, zoom
Torres Al Haneef (partial translation) and when the baby girl who was buried alive is aske zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli And when the girl-child buried alive is asked zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim The entombed - alive female infant is asked zoom
Mir Aneesuddin and when the female child buried alive is asked zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...