←Prev   Ayah al-Kahf (The Cave) 18:19   Next→ 
Arapça
dinlemek için tıklayın
Fark ettiniz mi?

 IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz: 

Türkçe
Çevriyazım
Arapça
(dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
ve böylece
ve kezâlike
onları dirilttik, uyandırdık
beasnâ-hum
karşılıklı birbirlerine sorsunlar diye
li yetesâelû
aralarında
beyne-hum,
dedi
kâle
diyen, söyleyen
kâilun
onlardan
min-hum
ne kadar
kem
kaldınız, orada bulundunuz
lebistum
dediler
kâlû
biz kaldık
lebisnâ
bir gün
yevmen
veya
ev
bir kısmı
ba’da
günün
yevmin
dediler
kâlû
sizin Rabbiniz
rabbu-kum
en iyi bilir
a’lemu
siz ne kadar
bi mâ
kaldınız, orada bulundunuz
lebistum
bundan sonra gönderin
feb’asû
sizden birisi
ehade-kum
sizin gümüş (paranız) ile
bi verıkı-kum
bu
hâzihî
ona, ile
ile
şehre
el medîneti
böylece baksın
fe li yanzur
hangisi
eyyu-hâ
daha temiz, en temiz
ezkâ
yiyecek
taâmen
böylece getirsin
fel ye’tikum
bir rızkı
bi rızkın
ondan
min-hu
ve dikkat etsin (en ince hususa kadar ifa etsin) tedbirli olsun
ve li yetelattaf
ve yok, değil
ve lâ
ve sakın sezdirsin, hissettirsin, farkına vardırsın
yuş’ırenne
sizleri
bi-kum
birisi
ehaden




sol <== sağ <== Arapça <== oku <== hatırla <==
 ا 
 ʾalif 
 ب 
 bāʾ 
 ت 
 tāʾ 
 ث 
 thāʾ 
 ج 
 ǧīm 
 ح 
 ḥāʾ 
 خ 
 khāʾ 
 د 
 dāl 
 ذ 
 zāl 
 ر 
 rāʾ 
 ز 
 zayn 
 س 
 sīn 
 ش 
 shīn 
 ص 
 ṣād 
 ض 
 ḍād 
 ط 
 ṭāāʾ 
 ظ 
 ẓāāʾ 
 ع 
 ʿayn 
 غ 
 ġayn 
 ف 
 fāʾ 
 ق 
 qāf 
 ك 
 kāf 
 ل 
 lām 
 م 
 mīm 
 ن 
 nūn 
 ﻫ 
 hāʾ 
 و 
 wāw 
 ي 
 yāʾ 
teşekkür ederim:

tarafından sağlanan yazılımla sağlanan tek kelimelik ses Arapça NLP için Arapça

James Ada'nın uyumlu çalışması; araştırması www.organizedQuran.com adresinde bulunabilir. Not: James artık İslami Uyanış Devamlılık Konseyi'nin bir üyesidir.

Dr. Shehnaz Sheikh ve Bayan Kausar Khatri'nin çalışmaları; çalışmanız burada Kuran Arapçası öğrenimini kolaylaştırmak için mükemmel Kuran'ın birebir çevirisi

Şeyh Abdul Karim Parekh'in Kolay Kuran Sözlüğü

Ve tabii ki Lane'in sözlüğü: Arapça-İngilizce Sözlük: Edward William Lane'in En İyi ve Kapsamlı Doğu Kaynaklarına Dayalı