Ads by Muslim Ad Network
وَاضْرِبْ
wa-iḍ'rib
And set forth
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine singular imperative verb
لَهُمْ
lahum
to them
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
مَثَلًا
mathalan
the example
N – accusative masculine indefinite noun
رَجُلَيْنِ
rajulayni
of two men:
N – accusative masculine dual noun
جَعَلْنَا
jaʿalnā
We provided
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
لِأَحَدِهِمَا
li-aḥadihimā
for one of them
P – prefixed preposition lam + N – genitive masculine noun + PRON – 3rd person masculine dual possessive pronoun hima
جَنَّتَيْنِ
jannatayni
two gardens
N – nominative feminine dual noun
مِنْ
min
of
P – preposition
أَعْنَابٍ
aʿnābin
grapes
N – genitive masculine plural indefinite noun
وَحَفَفْنَاهُمَا
waḥafafnāhumā
and We bordered them
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 3rd person dual object pronoun huma
بِنَخْلٍ
binakhlin
with date-palms
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite noun
وَجَعَلْنَا
wajaʿalnā
and We placed
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
بَيْنَهُمَا
baynahumā
between both of them
LOC – accusative location adverb + PRON – 3rd person dual object pronoun huma
زَرْعًا
zarʿan
crops
N – accusative masculine indefinite noun
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!