And it will be said to them. Where are those whom you used to worship?
They will be asked, "Where are the idols you had worshipped
It will be said to them: 'Where is that you worshipped
And it is said to them: Where are those that you worshipped
And (it) was said to them: "Where (is) what you were worshipping?"
The disbelievers will be asked, “Where are those idols of yours that you used worship instead of God?…
And it will be said to them, “Where are those whom you used to worship?”
And it will be said to them, `Where are those that you worshipped
And it will be said to them: ‘Where are those (idols) which you used to worship
And who shall be asked, `Where are (your deities) that you worshipped
And it will be said to them: "Where are those (the false gods whom you used to set up as rivals with Allah) that you used to worshi
And it will be said unto them ‘Where are those things that you used to worship
It will be said to them: ‘Where is that you used to worship,
And they will be told: where is what you used to serve?
“It will be said to them, ‘Where are (the gods) you worshiped…
And they were told, “Where is what you used to worship
and they were told "Where is whatever you were worshipping
And said to them, “Where what, you were worshiping?”
It shall be said to them: 'Where is now all that you used to worship
They are asked, “Where are the things you worshipped?”
And it shall be said to them: 'Where are those that you used to worship
They shall be asked: "Where now are those you revered and adored with appropriate acts and rites"
And it will be said to them, "Where are those whom you used to worship
And it will be said to them, 'Where is what you used to worship
Your donation helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
Thank you!