وَقِیلَ لَهُمۡ أَیۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ ٩٢
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Və onlara belə deyərlər: “İbadət etdikləriniz (bütlər) haradadır?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
و به آنان گفته میشود: «کجا هستند معبودانی که آنها را پرستش میکردید...
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
به آنها گفته مىشود: آنچه كه غير از خدا بندگى مىكرديد كجا هستند؟ آيا به شما يا خودشان كمك مىكنند؟(92 و 93)
Farsi - Mahdi Elahi Ghomshei
Mahdi Elahi Ghomshei
و به کافران گفته شود: بتهایی که پرستش میکردید به کجا شدند؟
French - Rashid Maash
Rashid Maash
auxquels il sera lancé : « Où sont ces fausses divinités que vous adoriez
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
und es wird zu ihnen gesprochen: "Wo ist nun das, was ihr anzubeten pflegtet
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Und ihnen wurde gesagt: "Wo ist das, dem ihr gedient habt
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Und es wird zu ihnen gesagt: "Wo ist denn das, dem ihr zu dienen pflegtet
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Und es wird gesagt zu ihnen: "Wo (ist) was ihr wart am dienen
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Kuma aka ce musu, "Inã abin da kuka kasance kunã bautawa?"
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
,"dan dikatakan kepada mereka: \"Dimanakah berhala-berhala yang dahulu kamu selalu menyembah(nya)
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
e verrà detto loro: «Dove sono coloro che adoravate
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
അവരോട് ചോദിക്കപ്പെടുകയും ചെയ്യും: നിങ്ങള് ആരാധിച്ചിരുന്നതെല്ലാം എവിടെപ്പോയി?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
E se lhes disser: "Onde estão os que vós adoráveis,
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
۽ کين چيو ويندو تہ اُھي ڪٿي آھن، جن کي پوڄيندا ھيؤ
Spanish - Muhammad Isa García
Muhammad Isa García
Se les preguntará [a los idólatras]: "¿Dónde está lo que adoraban
Spanish - Raúl González Bórnez
Raúl González Bórnez
y se les pregunte: “¿Dónde está lo que adorabais
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Вә аларга әйтелде: \"Кайда сезнең гыйбадәт кыйлган нәрсәләрегез.
Turkish - Sha'aban British
Sha'aban British
Onlara: Allah’tan başka kendilerine ibadet ettikleriniz hani nerede ?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
اور ان سے کہا جائے گا: وہ (بت) کہاں ہیں جنہیں تم پوجتے تھے،
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
اور ان سے کہا جائے گا کہ جن کو تم پوجتے تھے وہ کہاں ہیں؟
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
اور ان سے کہا جائے گا (ف۹۴) کہاں ہیں وہ جن کو تم پوجتے تھے،
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Có lời bảo họ: “Đâu là những thứ mà các ngươi đã tôn thờ”
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
wọn yó sì sọ fún wọn pé: “Níbo ni n̄ǹkan tí ẹ̀ ń jọ́sìn fún wà?”