←Prev   Ayah al-`Ankabut (The Spider) 29:36   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wa-ilā
And to
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – preposition
Root Link: ا ل ى
madyana
Madyan
PN – genitive proper noun
Root Link: م د ى ن
akhāhum
their brother
N – nominative masculine singular noun + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا خ و
shuʿayban
Shuaib
PN – accusative proper noun
Root Link: ش ع ب
faqāla
And he said
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
yāqawmi
O my people
VOC – prefixed vocative particle ya + N – nominative masculine noun + PRON – 1st person singular possessive pronoun
Root Link: ق و م
uʿ'budū
Worship
V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ب د
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
wa-ir'jū
and expect
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ج و
l-yawma
the Day
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ى و م
l-ākhira
the Last
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine singular noun
Root Link: ا خ ر
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
taʿthaw
commit evil
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ع ث و
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḍi
the earth
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
muf'sidīna
(as) corrupters
N – accusative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ف س د

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane