←Prev   Ayah al-Ahzab (The Clans, The Coalition, The Combined Forces, The Allies) 33:10   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

idh
When
T – time adverb
Root Link: ا ذ
jāūkum
they came upon you
V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ج ى ا
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
fawqikum
above you
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ف و ق
wamin
and from
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – preposition
Root Link: م ن
asfala
below
N – genitive masculine singular noun
Root Link: س ف ل
minkum
you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: م ن
wa-idh
and when
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + T – time adverb
Root Link: ا ذ
zāghati
grew wild
V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ز ى غ
l-abṣāru
the eyes
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine plural noun
Root Link: ب ص ر
wabalaghati
and reached
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ب ل غ
l-qulūbu
the hearts
DET – determiner prefix al + N – nominative feminine plural noun
Root Link: ق ل ب
l-ḥanājira
the throats
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural noun
Root Link: ح ن ج ر
wataẓunnūna
and you assumed
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun una
Root Link: ظ ن ن
bil-lahi
about Allah
P – prefixed preposition bi + PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
l-ẓunūnā
the assumptions
DET – determiner prefix al + N – accusative plural noun
Root Link: ظ ن ن

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane