←Prev   Ayah Sad (The Letter Sad) 38:23   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
hādhā
this
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ه ا ذ
akhī
(is) my brother
N – nominative masculine singular noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا خ و
lahu
he has
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
tis'ʿun
ninety (ie ninety nine)
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ت س ع
watis'ʿūna
and nine (ie ninety nine)
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + N – nominative masculine plural noun
Root Link: ت س ع
naʿjatan
ewe(s)
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ن ع ج
waliya
while I have
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + P – prefixed preposition lam + PRON – 1st person singular personal pronoun Ya
Root Link: ل
naʿjatun
ewe
N – nominative feminine indefinite noun
Root Link: ن ع ج
wāḥidatun
one
N – nominative feminine indefinite noun
Root Link: و ح د
faqāla
so he said
REM – prefixed resumption particle fa + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
akfil'nīhā
Entrust her to me
V – 2nd person masculine singular (form IV) imperative verb + PRON – 1st person singular object pronoun ni + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ك ف ل
waʿazzanī
and he overpowered me
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb + PRON – 1st person singular object pronoun ni
Root Link: ع ز ز
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-khiṭābi
[the] speech
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: خ ط ب

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane