Fark ettiniz mi?
IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz:
Türkçe
Çevriyazım
Arapça (dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
size vasiyet eder, farz kılar
yûsîkumu
يُوصِيكُمُ
evlâtlarınız
evlâdi-kum
أَوْلَادِكُمْ
erkek için
li ez zekeri
لِلذَّكَرِ
misli, kadar, katı
mislu
مِثْلُ
iki kız
el unseyeyni
الْأُنْثَيَيْنِ
onlar (kadınlar) … oldu
kunne
كُنَّ
üstünde, fazla
fevka
فَوْقَ
iki
isneteyni
اثْنَتَيْنِ
o zaman onlarındır (kadınlarındır)
fe lehunne
فَلَهُنَّ
bir, tek
vâhideten
وَاحِدَةً
o zaman onundur (kadınındır)
fe lehâ
فَلَهَا
yarım, yarısı
en nısfu
النِّصْفُ
ve onun ebeveyni, anne ve babası Için
ve li ebevey-hi
وَلِأَبَوَيْهِ
her biri için
li kulli
لِكُلِّ
ikisinden
min humâ
مِنْهُمَا
altıda bir
es sudusu
السُّدُسُ
terk etti, bıraktı
tereke
تَرَكَ
çocuk, oğul
veledun
وَلَدٌ
fakat, eğer … ise
fe in
فَإِنْ
çocuk, oğul
veledun
وَلَدٌ
ve onun vârisi
ve varise-hû
وَوَرِثَهُ
onun ebeveyni, ana babası
ebevâ-hu
أَبَوَاهُ
o taktirde o zaman onun annesi içindir, annesinindir
fe li ummi-hi
فَلِأُمِّهِ
üçte biri
es sulusu
الثُّلُثُ
kardeşler
ıhvetun
إِخْوَةٌ
o zaman onun annesi içindir, annesinindir
fe li ummi-hi
فَلِأُمِّهِ
altıda bir
es sudusu
السُّدُسُ
vasiyet
vasiyyetin
وَصِيَّةٍ
vasiyet yerine getirilir
yûsi
يُوصِي
babalarınız
âbâu-kum
ءَابَاؤُكُمْ
ve oğullarınız
ve ebnâu-kum
وَأَبْنَاؤُكُمْ
bilirsiniz
tedrûne
تَدْرُونَ
onların hangisi
eyyu-hum
أَيُّهُمْ
daha yakın
akrabu
أَقْرَبُ
iszin için, size
lekum
لَكُمْ
farz olarak, farz
ferîdaten
فَرِيضَةً
Allah’(tan)
allahi
اللَّهِ
alim, en iyi bilen
alîmen
عَلِيمًا
hakim, hüküm ve hikmet sahibi
hakîmen
حَكِيمًا
Desteğiniz web sitemiz için ödeme yapılmasına yardımcı olur ve
- biraz daha -
Tercümanlara ve düzeltmenlere ödeme yapabiliriz.
Yardımcı olabilirseniz, Patreon olmak için buraya tıklayın:
www.patreon.com/IslamAwakened
Teşekkür ederim!