Fark ettiniz mi?
IslamAwakened'da ARAMA yapabilirsiniz:
Türkçe
Çevriyazım
Arapça (dinlemek için tıklayın)
Kök/Referans
ve sizin
ve lekum
وَلَكُمْ
sizin eşleriniz
ezvâcu-kum
أَزْوَاجُكُمْ
onların (kadınların)
lehunne
لَهُنَّ
veled, çocuk
veledun
وَلَدٌ
öyleyse, fakat
fe in
فَإِنْ
onların (kadınların)
lehunne
لَهُنَّ
veled, çocuk
veledun
وَلَدٌ
o zaman sizindir
fe lekum
فَلَكُمُ
dörtte bir
er rubuu
الرُّبُعُ
şeyden, şeylerden
mimmâ
مِمَّا
vasiyet
vasıyyetin
وَصِيَّةٍ
vasiyet yerine getirilir
yûsîne
يُوصِينَ
ve onların (kadınların)
ve lehunne
وَلَهُنَّ
dörtte bir
er rubuu
الرُّبُعُ
şeyden, şeylerden
mimmâ
مِمَّا
siz bıraktınız
terektum
تَرَكْتُمْ
veled, çocuk
veledun
وَلَدٌ
oldu ise, varsa
kâne
كَانَ
veled, çocuk
veledun
وَلَدٌ
o zaman, o taktirde onlarındır (kadınlarındır)
fe lehunne
فَلَهُنَّ
sekizde bir
es sumunu
الثُّمُنُ
şeyden, şeylerden
mimmâ
مِمَّا
siz bıraktınız
terektum
تَرَكْتُمْ
vasiyet
vasıyyetin
وَصِيَّةٍ
vasiyet edersiniz
tûsûne
تُوصُونَ
miras bırakılır
yûresu
يُورَثُ
kadının evlâdı veya babası olmayıp, erkek kardeşi, dayısı veya amcası
kelâleten
كَلَالَةً
kadın?, hanımı
imraetun
امْرَأَةٌ
o zaman, o taktirde her
fe li kulli
فَلِكُلِّ
biri için
vâhidin
وَاحِدٍ
ikisinden
min humâ
مِنْهُمَا
altıda bir
es sudusu
السُّدُسُ
o zaman, o taktirde eğer,
fe in
فَإِنْ
o zaman onlar
fe hum
فَهُمْ
ortaklar
şurekâu
شُرَكَاءُ
üçte birinde, üçte birine
es sulusi
الثُّلُثِ
vasiyet
vasiyyetin
وَصِيَّةٍ
vasiyet yerine getirilir
yûsâ
يُوصَى
zarar verici, darlığa düşürücü
mudârrin
مُضَارٍّ
vasiyet, emir
vasıyyeten
وَصِيَّةً
Allah’(tan)
allâhi
اللَّهِ
ve Allah
ve allâhu
وَاللَّهُ
alim, en iyi bilen
alîmun
عَلِيمٌ
Desteğiniz web sitemiz için ödeme yapılmasına yardımcı olur ve
- biraz daha -
Tercümanlara ve düzeltmenlere ödeme yapabiliriz.
Yardımcı olabilirseniz, Patreon olmak için buraya tıklayın:
www.patreon.com/IslamAwakened
Teşekkür ederim!