←Prev   Ayah al-An`am (Cattle, Livestock) 6:160   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

man
Whoever
COND – conditional particle
Root Link: م ن
jāa
came
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ج ى ا
bil-ḥasanati
with a good deed
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ح س ن
falahu
then for him
RSLT – prefixed result particle fa + P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
ʿashru
(is) ten (times)
N – nominative masculine noun
Root Link: ع ش ر
amthālihā
the like of it
N – genitive masculine plural noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: م ث ل
waman
And whoever
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: م ن
jāa
came
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ج ى ا
bil-sayi-ati
with an evil deed
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: س و ء
falā
then not
RSLT – prefixed result particle fa + NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yuj'zā
he will be recompensed
V – 3rd person masculine singular passive imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ج ز ى
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
mith'lahā
the like of it
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: م ث ل
wahum
and they
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ه م
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yuẓ'lamūna
will be wronged
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun na
Root Link: ظ ل م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane