Then I said, "Ask forgiveness (from) your Lord. Indeed, He is Oft-Forgiving.
and I said: "'Ask your Sustainer to forgive you your sins - for, verily, He is all-forgiving
And I have said: Seek pardon of your Lord. Lo! He was ever Forgiving
"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving
saying, ‘Seek your Lord’s forgiveness, ˹for˺ He is truly Most Forgiving.
and said, ‘Ask forgiveness of your Lord. He is ever forgiving.
Then I said, Ask forgiveness of your Lord. Surely He is the most forgiving
Then I said, Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving
And I said: Ask for forgiveness of your Lord. Truly, He had been a Forgiver.
and said: ´Seek forgiveness from your Lord; He has been so Forgiving.
I said (to them): ‘Ask forgiveness from your Lord; He is Forgiving
I said, ‘Seek forgiveness of your Lord! Truly He is Forgiving
I urged, ‘Seek forgiveness from your Lord, for He is Ever-Forgiving.
I said, 'Ask your Lord for forgiveness; He is Forgiving
so I said (to them) : ask forgiveness from your Nourisher-Sustainer; certainly He is Oft-Forgiving
saying: "Seek forgiveness of your Lord, He is ever ready to forgive you
So I have said, Ask forgiveness of your Lord; surely He has been (The) Superb Forgiver
and told them, "Ask forgiveness from your Lord; He is All-forgiving"
So I said, ‘Pray to your Lord for your forgiveness,__ Indeed He is Very-Forgiving, _
And I have said, "Seek forgiveness of your Lord. Behold, He is ever Forgiving
"I said, ´seek forgiveness from your Lord. Indeed, He is Oft-Forgiving!´"
"Saying to them, ‘Ask forgiveness from your Lord; Verily, He is Often Forgiving (Ghafa'r)
And said, 'Ask forgiveness of your Lord. Indeed, He is ever a Perpetual Forgiver
"And I said: Seek forgiveness from your Lord, for He was forgiving."
I said, “Ask forgiveness of your Lord: He is ever forgiving
And I said: ask forgiveness of your Lord; verily He is ever Most Forgiving
And I told them: 'Ask your Lord to forgive you. He is verily forgiving
I said, "Ask forgiveness of your Lord. Truly He is Endlessly Forgiving.
"I have said: ‘Ask your Lord for forgiveness, for surely He has always been All-Forgiving
telling [them]: ‘‘Plead to your Lord for forgiveness. Indeed He is all-forgiver
"And I have said, ´Ask forgiveness of your Lord, surely He is the most Forgiving
then I said: “Ask forgiveness from your Lord, indeed He is very forgiving,
“Saying, ‘Ask forgiveness from your Lord, for He is Oft-Forgiving
I told them, ‘Seek your Lord’s forgiveness; He is Most Forgiving
I said to them: "Ask forgiveness from your Lord; surely He is Most Forgiving
"And I said: Seek forgiveness from your Lord, for He was forgiving.
"And I said, `Ask your Lord to forgive you. He is indeed most forgiving!'"
And I said, 'beg forgiveness of your Lord, He is Most Forgiving.
"I said, `Implore your Lord for forgiveness; He is Forgiving.
"Ask for forgiveness of your Lord," I said. "Surely, He is the Forgiver
So I have said: Ask forgiveness of your Lord; surely He is ever Forgiving
So I said: 'Ask for forgiveness (from) your Lord, that He truly was/is a forgiver/often, forgiving.
I urged them to seek forgiveness in Lord, the Most Forgiving
“I therefore told them, ‘Seek forgiveness from your Lord; He is indeed Most Forgiving.’
And I said, `Seek forgiveness of your Lord; for HE is the Great Forgiver
Then I said: ‘Seek forgiveness from your Lord. Surely, He is Most Forgiving
`And I said, "Seek the protection of your Lord for He is Great Protector as ever
"I said (to them): Ask forgiveness from your Lord; Verily, He is Oft-Forgiving
and I said, "Ask you forgiveness of your Lord; surely He is ever All-forgiving
And I said, beg pardon of your Lord; for He is inclined to forgive
and I said, "Ask forgiveness of your Lord, verily, He is very forgiving
And I said, Beg forgiveness of your Lord, for He is ready to forgive
"Seek forgiveness of your Lord," I said. "He is ever ready to forgive
So I told them, “Seek forgiveness from your Lord, for He truly is Oft-Forgiving.
“Ask your Lord for forgiveness, I said. “Verily He is Oft-Forgiving.
And I said: seek forgiveness from your Lord, for He is forgiving.
“(I have said), ‘Ask forgiveness from your Lord, for He is Most Forgiving.
and I said, ‘Ask your Lord for forgiveness–indeed, He has always been Forgiving.
and said: 'Seek forgiveness from your Lord; He has been so Forgiving.
So, I said, ask your Lord forgiveness; Surely, He is a Forgiver.
I said, “Ask forgiveness of your Rabb... Indeed, He is the Gaffar.”
then I said: Seek protective forgiveness of your Fosterer, He is certainly Protectively Forgiving,
I said to them: "Invoke your Creator's forgiveness; He has always been Forgiving and has always relented, and quit those who solemnly repented, all His debt"
And I said, "Ask your Lord for forgiveness; indeed, He is very forgiving.
"Saying, 'Ask forgiveness from your Lord; for He is Oft-Forgiving
Then I said, "Ask forgiveness (from) your Lord. Indeed, He is Oft-Forgiving
Faqultu istaghfiroo rabbakum innahu kana ghaffaran
Your support helps pay our hosting costs, and
- with a little bit extra -
lets us pay transcribers and proofreaders.
If you can help, Click here to become a Patreon:
www.patreon.com/IslamAwakened Thank you!