←Prev   Ayah at-Taubah (Repentance) 9:48   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

laqadi
Verily
EMPH – emphatic prefix lam + CERT – particle of certainty
Root Link: ق د
ib'taghawū
they had sought
V – 3rd person masculine plural (form VIII) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب غ ى
l-fit'nata
dissension
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ف ت ن
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
qablu
before
N – genitive noun
Root Link: ق ب ل
waqallabū
and had upset
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق ل ب
laka
for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine singular personal pronoun ka
Root Link: ل
l-umūra
the matters
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine plural noun
Root Link: ا م ر
ḥattā
until
P – preposition
Root Link: ح ت ت ى
jāa
came
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ج ى ا
l-ḥaqu
the truth
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ح ق ق
waẓahara
and became manifest
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ظ ه ر
amru
(the) Order
N – nominative masculine noun
Root Link: ا م ر
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
wahum
while they
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ه م
kārihūna
disliked (it)
N – nominative masculine plural active participle
Root Link: ك ر ه

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane