أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
IslamAwakened Multilingual Translations
(English Page Links Above)
Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.
Vasim M. and Ziya B.
Məgər O səni yetim ikən tapıb sığınacaq vermədimi?!
Dutch - Salomo Keyzer
Salomo Keyzer
Vond hij u niet als een wees, en heeft hij geene zorg voor u gedragen?
Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi
Ayatollah Naser Makarem Shirazi
آیا او تو را یتیم نیافت و پناه داد؟!
Farsi - Ghodratollah Bakhtiari Nejad
Ghodratollah Bakhtiari Nejad
آيا خداوندت تو را يتيم نيافت و بهتو پناه نداد؟(6)
French - Muhammad Hamidullah
Muhammad Hamidullah
Ne t'a-t-Il pas trouvé orphelin? Alors Il t'a accueilli!
German - Der Edle Quran auf Deutsch
Abu-r-Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Hat Er dich nicht als Waise gefunden und aufgenommen
German - At-Tafsir: eine philologisch, islamologisch fundierte Erläuterung des Quran-Textes
Amir Zaidan
Fand ER dich nicht als Waise, dann gewährte ER dir Geborgenheit?!
German - Der edle Qur'an - Übersetzung seiner Bedeutungen in die deutsche Sprache
Sheikh A. S. F. Bubenheim & N. Elyas
Hat Er dich nicht als Waise gefunden und (dir) dann Zuflucht verschafft
German - Word by Word
Word by Word (JA2022)
Hat nicht Er dich gefunden als Waise und (dir) dann Zuflucht verschafft
Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi
Abubakar Mahmoud Gumi
Ashe, bai sãme ka marãya ba, sa'an nan Ya yi maka makõma?
Indonesian - Bahasa Indonesia
Bahasa Indonesia
Bukankah Dia mendapatimu sebagai seorang yatim, lalu Dia melindungimu?
Italian - Hamza Roberto Piccardo
Hamza Roberto Piccardo
Non ti ha trovato orfano e ti ha dato rifugio?
Malayalam - C. Abdul Hameed & K. Parappur
C. Abdul Hameed & K. Parappur
നിന്നെ അവന് ഒരു അനാഥയായി കണെ്ടത്തുകയും , എന്നിട്ട് ( നിനക്ക് ) ആശ്രയം നല്കുകയും ചെയ്തില്ലേ?
Portugese - Explanação dos significados do Nobre Alcorão em português
Helmi Nasr
Não te encontrou órfão e te abrigou?
Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti
Maulana Taj Mehmood Amroti
تو کي يتيم نہ ڏٺائين ڇا؟ پوءِ (تو کي) جاءِ ڏنائين
Tatar - Yakub Ibn Nugman
Yakub Ibn Nugman
Әйә Раббың сине ятим хәлендә табып тәрбия урынын насыйп итмәдеме? (Атасы белән бертуган кардәше Әбү Талиб тәрбияләп үстерде.)
Turkish - Yasar Nuri Ozturk
Yasar Nuri Ozturk
O seni bir yetim olarak bulup da barınağa kavuşturmadı mı?
Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri
Maulana Doctor Tahir ul Qadri
(اے حبیب!) کیا اس نے آپ کو یتیم نہیں پایا پھر اس نے (آپ کو معزّز و مکرّم) ٹھکانا دیا۔ یا- کیا اس نے آپ کو (مہربان) نہیں پایا پھر اس نے (آپ کے ذریعے) یتیموں کو ٹھکانا دیا)٭،٭ اِس ترجہ میں یتیماً کو فاٰوٰی کا مفعولِ مقدّم قرار دیا گیا ہے۔ (ملاحظہ ہو: التفسیر الکبیر، القرطبی، البحر المحیط، روح البیان، الشفاء اور شرح خفاجی)
Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
Maulana Fateh Muhammad Jalandhry
بھلا اس نے تمہیں یتیم پا کر جگہ نہیں دی؟ (بےشک دی)
Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan
کیا اس نے تمہیں یتیم نہ پایا پھر جگہ دی (ف۷)
Vietnamese - Vietnamese:Rowwad Translation Center
Rowwad Translation Center
Chẳng phải Ngài thấy Ngươi mồ côi nên đã ban cho Ngươi một chỗ nương tựa?
Yoruba - Yoruba:Mikail
Yoruba:Mikail
Ṣé (Allāhu) kò rí ọ ní ọmọ-òrukàn ni? Ó sì fún ọ ní ibùgbé.