←Prev   Qaf-Nun-Ta  Next→ 

ق ن ت
Qaf-Nun-Ta
General Root Meaning
to be devout, obedient, fully and wholeheartedly in all humility to stand long in prayer. qanitun - one who is fully, wholehearted and in all humility devout and obedient.
  
uq'nutī   (1)

3:43
"O Maryam! Be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow down."

  
l-qānitīna   (1)

66:12
And Maryam, (the) daughter (of) Imran who guarded her chastity, so We breathed into it of Our Spirit. And she believed (in the) Words (of) her Lord and His Books, and she was of the devoutly obedient.

  
qānitun   (1)

39:9
Is (one) who [he] (is) devoutly obedient - (during) hours (of) the night, prostrating and standing, fearing the Hereafter and hoping (for the) Mercy (of) his Lord? Say, "Are equal those who know and those who (do) not know?" Only will take heed those of understanding.

  
qānitan   (1)

16:120
Indeed, Ibrahim was a nation obedient to Allah upright, and not he was of the polytheists.

  
qānitātun   (1)

4:34
[The] men (are) protectors of the women because (has) bestowed Allah some of them over others and because they spend from their wealth. So the righteous women (are) obedient, guarding in the unseen that which (orders) them to guard (by) Allah. And those (from) whom you fear their ill-conduct then advise them, and forsake them in the bed and [finally] strike them. Then if they obey you then (do) not seek against them a way. Indeed, Allah is Most High, Most Great.

  
qānitātin   (1)

66:5
Perhaps his Lord, if he divorced you, [that] He will substitute for him wives better than you submissive, faithful, obedient, repentant, who worship, who fast, previously married and virgins.

  
qānitūna   (2)

2:116
And they said, "has taken Allah a son." Glory be to Him! Nay, for Him (is) what (is) in the heavens and the earth. All to Him (are) humbly obedient.

30:26
And to Him (belongs) whoever (is) in the heavens and the earth. All to Him (are) obedient.

  
qānitīna   (1)

2:238
Guard strictly [on] the prayers, and the prayer - [the] middle, and stand up for Allah devoutly obedient.

  
wal-qānitāti   (1)

33:35
Indeed, the Muslim men and the Muslim women, and the believing men and the believing women, and the obedient men and the obedient women, and the truthful men and the truthful women, and the patient men and the patient women, and the humble men and the humble women, and the men who give charity and the women who give charity and the men who fast and the women who fast, and the men who guard their chastity and the women who guard (it), and the men who remember Allah much and the women who remember has prepared Allah for them forgiveness and a reward great.

  
wal-qānitīna   (2)

3:17
The patient and the truthful and the obedient and those who spend and those who seek forgiveness [in the] before dawn.

33:35
Indeed, the Muslim men and the Muslim women, and the believing men and the believing women, and the obedient men and the obedient women, and the truthful men and the truthful women, and the patient men and the patient women, and the humble men and the humble women, and the men who give charity and the women who give charity and the men who fast and the women who fast, and the men who guard their chastity and the women who guard (it), and the men who remember Allah much and the women who remember has prepared Allah for them forgiveness and a reward great.

  
yaqnut   (1)

33:31
And whoever is obedient among you to Allah and His Messenger and does righteousness, We will give her her reward twice; and We have prepared for her a provision noble.

Please visit our Acknowledgements Page.