←Prev   Ayah al-Isra` (Children of Israel, The Israelites) 17:34   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

walā
And (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
taqrabū
come near
V – 2nd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ق ر ب
māla
(the) wealth
N – accusative masculine noun
Root Link: م و ل
l-yatīmi
(of) the orphan
DET – determiner prefix al + ADJ – genitive masculine singular adjective
Root Link: ى ت م
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
bi-allatī
with what
P – prefixed preposition bi + REL – feminine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ت
hiya
[it] is
PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun hiya
Root Link: ه ى
aḥsanu
best
N – nominative masculine singular noun
Root Link: ح س ن
ḥattā
until
P – preposition
Root Link: ح ت ت ى
yablugha
he reaches
V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ب ل غ
ashuddahu
his maturity
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ش د د
wa-awfū
And fulfil
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: و ف ى
bil-ʿahdi
the covenant
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ع ه د
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-ʿahda
the covenant
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ع ه د
kāna
will be
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
masūlan
questioned
N – accusative masculine indefinite passive participle
Root Link: س ا ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane