←Prev   Ayah Ta Ha (Ta Ha) 20:96   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

qāla
He said
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ق و ل
baṣur'tu
I perceived
V – 1st person singular perfect verb + PRON – subject pronoun tu
Root Link: ب ص ر
bimā
what
P – prefixed preposition bi + REL – relative pronoun
Root Link: ب م ا
lam
not
NEG – negative particle
Root Link: ل م
yabṣurū
they perceive
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ب ص ر
bihi
in it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hi
Root Link: ب
faqabaḍtu
so I took
REM – prefixed resumption particle fa + V – 1st person singular perfect verb + PRON – subject pronoun tu
Root Link: ق ب ض
qabḍatan
a handful
N – accusative feminine indefinite noun
Root Link: ق ب ض
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
athari
(the) track
N – genitive masculine noun
Root Link: ا ث ر
l-rasūli
(of) the Messenger
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ر س ل
fanabadhtuhā
then threw it
REM – prefixed resumption particle fa + V – 1st person singular perfect verb + PRON – subject pronoun tu + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ن ب ذ
wakadhālika
and thus
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
sawwalat
suggested
V – 3rd person feminine singular (form II) perfect verb
Root Link: س و ل
to me
P – prefixed preposition lam + PRON – 1st person singular personal pronoun Ya
Root Link: ل
nafsī
my soul
N – nominative feminine singular noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ن ف س

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane