Chapter 89, Verse 13

فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ

IslamAwakened Multilingual Translations

(English Page Links Above)

Azerbaijani - Vasim M. and Ziya B.

Vasim M. and Ziya B.

Nəhayət, Rəbbin onlara əzab qamçısı endirdi.

Bosnian - Besim Korkut

Besim Korkut

pa je Gospodar tvoj – bič patnje na njih spustio,

Bosnian - Mustafa Mlivo

Mustafa Mlivo

Pa je Gospodar tvoj pustio na njih bič kazne.

Farsi - Ayatollah Naser Makarem Shirazi

Ayatollah Naser Makarem Shirazi

به همین سبب خداوند تازیانه عذاب را بر آنان فرو ریخت!

French - Muhammad Hamidullah

Muhammad Hamidullah

Donc, ton Seigneur déversa sur eux un fouet du châtiment.

French - Rashid Maash

Rashid Maash

Ton Seigneur les frappa donc de Son châtiment.

German - Word by Word

Word by Word (JA2022)

Da schüttete aus auf sie dein Herr eine Geißel (von) Strafe

Hausa - Abubakar Mahmoud Gumi

Abubakar Mahmoud Gumi

Sabõda haka Ubangijinka Ya zuba musu bũlãlar azãba.

Indonesian - Bahasa Indonesia

Bahasa Indonesia

karena itu Tuhanmu menimpakan kepada mereka cemeti azab,

Italian - Hamza Roberto Piccardo

Hamza Roberto Piccardo

e il tuo Signore calò su di loro la frusta del castigo.

Portugese - Samir El-Hayek

Samir El-Hayek

Pelo que o teu Senhor lhes infligiu variados castigos?

Sindhi - Maulana Taj Mehmood Amroti

Maulana Taj Mehmood Amroti

تنھنڪري تنھنجي پالڻھار مٿن عذاب جو چھبڪ وھايو

Turkish - Sha'aban British

Sha'aban British

Rabbin de onlara azap kırbacı yağdırdı.

Turkish - Yasar Nuri Ozturk

Yasar Nuri Ozturk

Bu yüzden Rabbin, üzerlerine azap kamçısını yağdırıverdi.

Urdu - Maulana Doctor Tahir ul Qadri

Maulana Doctor Tahir ul Qadri

تو آپ کے رب نے ان پر عذاب کا کوڑا برسایا،

Urdu - Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

Maulana Fateh Muhammad Jalandhry

تو تمہارے پروردگار نے ان پر عذاب کا کوڑا نازل کیا

Urdu - Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

Maulana Shah Imam Ahmed Raza Khan

تو ان پر تمہارے رب نے عذاب کا کوڑا بقوت مارا،