←Prev   Ra-Ba-Waw  Next→ 

ر ب و
Ra-Ba-Waw
General Root Meaning
it increased/augmented, the practicing/taking of usury, excess/addition, an addition obtained more than what is supposed to be received, become high/grown up/large/swollen/risen, mount up, to grow/swell, out of breath, panting.
rabiyatun - ever-increasing, severe.
arba (comp. form) - more numerous, more increased.
  
arbā   (1)

16:92
And (do) not be like her who untwists her spun yarn from after strength (into) untwisted strands; you take your oaths (as) a deception between you, because is a community [it] more numerous than (another) community. Only, tests you Allah by it. And He will make clear to you (on) the Day (of) the Resurrection, what you used (to) in it differ.

  
l-riba   (3)

4:161
And for their taking (of) [the] usury while certainly they were forbidden from it and (for) their consuming wealth (of) the people wrongfully. And We have prepared for the disbelievers among them a punishment painful.

2:275
Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.

2:275
Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.

2:275
Those who consume [the] usury not they can stand except like stands the one who, confounds him the Shaitaan with (his) touch. That (is) because they say, "Only the trade (is) like [the] usury." While has permitted Allah [the] trade but (has) forbidden [the] usury. Then whoever - comes to him (the) admonition from His Lord and he refrained, then for him what (has) passed, and his case (is) with Allah, and whoever repeated then those (are the) companions (of) the Fire, they in it will abide forever.

2:278
O you who believe[d]! Fear Allah and give up what remained of [the] usury, if you are believers.

2:276
Destroys Allah the usury and (gives) increase (for) the charities. And Allah (does) not love every ungrateful sinner.

3:130
O you who believe! (Do) not eat the usury doubled multiplied. And fear Allah so that you may (be) successful.

  
birabwatin   (1)

2:265
And (the) example (of) those who spend their wealth seeking (the) pleasure (of) Allah, and certainty from their (inner) souls, (is) like a garden on a height, fell on it heavy rain so it yielded its harvest double. Then if (does) not fall (on) it heavy rain, then a drizzle. And Allah of what you do (is) All-Seer.

  
rābiyan   (1)

13:17
He sends down from the sky water and flows the valleys according to their measure, and carries the torrent a foam rising. And from what they heat [on] it in the fire in order to make ornaments or utensils, a foam like it. Thus sets forth Allah the truth and the falsehood. Then as for the foam it passes away (as) scum, and as for what benefits the mankind, remains in the earth. Thus sets forth Allah the examples.

  
rābiyatan   (1)

69:10
And they disobeyed (the) Messenger (of) their Lord, so He seized them (with) a seizure exceeding.

  
riban   (1)

30:39
And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.

  
rabbayānī   (1)

17:24
And lower to them (the) wing (of) humility (out) of [the] mercy and say, "My Lord! Have mercy on both of them as they brought me up (when I was) small."

  
rabwatin   (1)

23:50
And We made (the) son (of) Maryam and his mother a Sign, and We sheltered them to a high ground, full (of) tranquility and water springs.

  
liyarbuwā   (1)

30:39
And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.

  
nurabbika   (1)

26:18
He said, "Did not we bring you up among us (as) a child, and you remained among us of your life years?

  
warabat   (2)

41:39
And among His Signs (is) that you see the earth barren, but when We send down upon it water it is stirred (to life) and grows. Indeed, the One Who gives it life, (is) surely the Giver of life (to) the dead. Indeed, He (is) on every thing All-Powerful.

22:5
O mankind! If you are in doubt about the Resurrection, then indeed, We We created you from dust, then from a semen-drop then from a clinging substance then from an embryonic lump, formed and without form, that We may make clear to you. And We cause to remain in the wombs what We will for a term appointed, then We bring you out (as) a child, [then] that you may reach [your] maturity. And among you (is he) who dies, and among you (is he) who is returned to the most abject age, so that not he knows, from after having known, anything. And you see the earth barren then when We send down on it water, it gets stirred and it swells and grows of every kind beautiful.

  
wayur'bī   (1)

2:276
Destroys Allah the usury and (gives) increase (for) the charities. And Allah (does) not love every ungrateful sinner.

  
yarbū   (1)

30:39
And what you give for usury to increase in (the) wealth (of) people, not (will) increase with Allah. But what you give of zakah desiring (the) Countenance (of) Allah, then those [they] (will) get manifold.

Please visit our Acknowledgements Page.