←Prev   Ayah al-Imran (The Family of Imran, The House of Imran) 3:23   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

alam
Have not
INTG – prefixed interrogative alif + NEG – negative particle
Root Link: ل م
tara
you seen
V – 2nd person masculine singular imperfect verb, jussive mood
Root Link: ر ا ى
ilā
[to]
P – preposition
Root Link: ا ل ى
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
ūtū
were given
"V – 3rd person masculine plural (form IV) passive perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا ت ى
naṣīban
a portion
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: ن ص ب
mina
of
P – preposition
Root Link: م ن
l-kitābi
the Scripture
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ك ت ب
yud'ʿawna
They are invited
V – 3rd person masculine plural passive imperfect verb + PRON – subject pronoun wna
Root Link: د ع و
ilā
to
P – preposition
Root Link: ا ل ى
kitābi
(the) Book
N – genitive masculine noun
Root Link: ك ت ب
l-lahi
(of) Allah
PN – genitive proper noun
Root Link: ا ل ه
liyaḥkuma
that (it should) arbitrate
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ح ك م
baynahum
between them
LOC – accusative location adverb + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ب ى ن
thumma
then
CONJ – coordinating conjunction
Root Link: ث م م
yatawallā
turns away
V – 3rd person masculine singular (form V) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: و ل ى
farīqun
a party
N – nominative masculine indefinite noun
Root Link: ف ر ق
min'hum
of them
P – preposition + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: م ن
wahum
and they (are)
CIRC – prefixed circumstantial particle wa + PRON – 3rd person masculine plural personal pronoun hum
Root Link: ه م
muʿ'riḍūna
those who are averse
N – nominative masculine plural (form IV) active participle
Root Link: ع ر ض

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane