←Prev   Ayah at-Talaq (Divorce) 65:6   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

askinūhunna
Lodge them
V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: س ك ن
min
from
P – preposition
Root Link: م ن
ḥaythu
where
N – genitive noun
Root Link: ح ى ث
sakantum
you dwell
V – 2nd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: س ك ن
min
(out) of
P – preposition
Root Link: م ن
wuj'dikum
your means
N – genitive masculine noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: و ج د
walā
and (do) not
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + PRO – prohibition particle
Root Link: ل ا
tuḍārrūhunna
harm them
V – 2nd person masculine plural (form III) passive imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: ض ر ر
lituḍayyiqū
to distress
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 2nd person masculine plural (form II) imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ض ى ق
ʿalayhinna
[on] them
P – preposition + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hinna
Root Link: ع ل ى
wa-in
And if
REM – prefixed resumption particle wa + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
kunna
they are
V – 3rd person feminine plural perfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ك و ن
ulāti
(in a) state
N – accusative feminine plural noun
Root Link: ا و ل
ḥamlin
(of) pregnancy
N – genitive masculine indefinite noun
Root Link: ح م ل
fa-anfiqū
then spend
RSLT – prefixed result particle fa + V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ن ف ق
ʿalayhinna
on them
P – preposition + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hinna
Root Link: ع ل ى
ḥattā
until
P – preposition
Root Link: ح ت ت ى
yaḍaʿna
they deliver
V – 3rd person feminine plural imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: و ض ع
ḥamlahunna
their burden
N – accusative masculine noun + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: ح م ل
fa-in
Then if
CONJ – prefixed conjunction fa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
arḍaʿna
they suckle
V – 3rd person feminine plural (form IV) perfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ر ض ع
lakum
for you
P – prefixed preposition lam + PRON – 2nd person masculine plural personal pronoun kum
Root Link: ل
faātūhunna
then give them
RSLT – prefixed result particle fa + V – 2nd person masculine plural (form IV) imperative verb + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: ا ت ى
ujūrahunna
their payment
N – accusative masculine plural noun + PRON – 3rd person feminine plural object pronoun hunna
Root Link: ا ج ر
watamirū
and consult
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 2nd person masculine plural (form VIII) imperative verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ر
baynakum
among yourselves
LOC – accusative location adverb + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ب ى ن
bimaʿrūfin
with kindness
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine indefinite passive participle
Root Link: ع ر ف
wa-in
but if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
taʿāsartum
you disagree
V – 2nd person masculine plural (form VI) perfect verb + PRON – subject pronoun tum
Root Link: ع س ر
fasatur'ḍiʿu
then may suckle
RSLT – prefixed result particle fa + FUT – prefixed future particle sa + V – 3rd person feminine singular (form IV) imperfect verb
Root Link: ر ض ع
lahu
for him
P – prefixed preposition lam + PRON – 3rd person masculine singular personal pronoun hu
Root Link: ل
ukh'rā
another (women)
N – nominative feminine singular noun
Root Link: ا خ ر

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane