←Prev   Ayah al-A`raf (The Heights, The Elevated Places) 7:146   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

sa-aṣrifu
I will turn away
FUT – prefixed future particle sa + V – 1st person singular imperfect verb
Root Link: ص ر ف
ʿan
from
P – preposition
Root Link: ع ن
āyātiya
My Signs
N – genitive feminine plural noun + PRON – 1st person singular object pronoun Ya
Root Link: ا ى ا
alladhīna
those who
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
yatakabbarūna
are arrogant
V – 3rd person masculine plural (form V) imperfect verb + PRON – subject pronoun na
Root Link: ك ب ر
in
P – preposition
Root Link: ف ى
l-arḍi
the earth
DET – determiner prefix al + N – genitive feminine noun 
Root Link: ا ر ض
bighayri
without
P – prefixed preposition bi + N – genitive masculine noun
Root Link: غ ى ر
l-ḥaqi
[the] right
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ح ق ق
wa-in
and if
REM – prefixed resumption particle wa + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
kulla
every
N – accusative masculine noun
Root Link: ك ل ل
āyatin
sign
N – genitive feminine singular indefinite noun
Root Link: ا ى ا
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yu'minū
they will believe
V – 3rd person masculine plural (form IV) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ا م ن
bihā
in it
P – prefixed preposition bi + PRON – 3rd person feminine singular personal pronoun ha
Root Link: ب
wa-in
And if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
sabīla
(the) way
N – accusative masculine noun
Root Link: س ب ل
l-rush'di
(of) the righteousness
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: ر ش د
not
NEG – negative particle
Root Link: ل ا
yattakhidhūhu
they will take it
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا خ ذ
sabīlan
(as) a way
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: س ب ل
wa-in
but if
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + COND – conditional particle
Root Link: ا ن
yaraw
they see
V – 3rd person masculine plural imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ر ا ى
sabīla
(the) way
N – accusative masculine noun
Root Link: س ب ل
l-ghayi
(of) [the] error
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine noun
Root Link: غ و ى
yattakhidhūhu
they will take it
V – 3rd person masculine plural (form VIII) imperfect verb, jussive mood + PRON – subject pronoun waw + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ا خ ذ
sabīlan
(as) a way
N – accusative masculine indefinite noun
Root Link: س ب ل
dhālika
That
DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
bi-annahum
(is) because they
P – prefixed preposition bi + ACC – accusative particle anna + PRON – 3rd person masculine plural object pronoun Ha
Root Link: ا ن ن
kadhabū
denied
V – 3rd person masculine plural (form II) perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك ذ ب
biāyātinā
Our Signs
P – prefixed preposition bi + N – genitive feminine plural noun + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ا ى ا
wakānū
and they were
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine plural perfect verb + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
ʿanhā
of them
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع ن
ghāfilīna
heedless
N – accusative masculine plural active participle
Root Link: غ ف ل

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane