←Prev   Ayah al-Baqarah (The Cow) 2:143   Next→ 
Full Arabic
click to listen

Ads by Muslim Ad Network

wakadhālika
And thus
REM – prefixed resumption particle wa + P – prefixed preposition ka + DEM – masculine singular demonstrative pronoun
Root Link: ذ ل ك
jaʿalnākum
We made you
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ج ع ل
ummatan
a community
N – accusative feminine singular indefinite noun
Root Link: ا م م
wasaṭan
(of the) middle way
ADJ – accusative indefinite adjective
Root Link: و س ط
litakūnū
so that you will be
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 2nd person masculine plural imperfect verb, subjunctive mood + PRON – subject pronoun waw
Root Link: ك و ن
shuhadāa
witnesses
N – accusative masculine plural noun
Root Link: ش ه د
ʿalā
over
P – preposition
Root Link: ع ل ى
l-nāsi
the mankind
DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ن و س
wayakūna
and will be
CONJ – prefixed conjunction wa (and) + V – 3rd person masculine singular imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ك و ن
l-rasūlu
the Messenger
DET – determiner prefix al + N – nominative masculine noun
Root Link: ر س ل
ʿalaykum
on you
P – preposition + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ع ل ى
shahīdan
a witness
N – accusative masculine singular indefinite noun
Root Link: ش ه د
wamā
And not
REM – prefixed resumption particle wa + NEG – negative particle
Root Link: م ا
jaʿalnā
We made
V – 1st person plural perfect verb + PRON – 1st person plural object pronoun na
Root Link: ج ع ل
l-qib'lata
the direction of prayer
DET – determiner prefix al + N – accusative feminine noun
Root Link: ق ب ل
allatī
which
REL – feminine singular relative pronoun
Root Link: ا ل ل ت
kunta
you were used to
V – 2nd person masculine singular perfect verb + PRON – subject pronoun ta
Root Link: ك و ن
ʿalayhā
[on it]
P – preposition + PRON – 3rd person feminine singular object pronoun ha
Root Link: ع ل ى
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
linaʿlama
that We make evident
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 1st person plural imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ع ل م
man
(he) who
REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yattabiʿu
follows
V – 3rd person masculine singular (form VIII) imperfect verb
Root Link: ت ب ع
l-rasūla
the Messenger
DET – determiner prefix al + N – accusative masculine noun
Root Link: ر س ل
mimman
from (he) who
P – preposition + REL – relative pronoun
Root Link: م ن
yanqalibu
turns back
V – 3rd person masculine singular (form VII) imperfect verb
Root Link: ق ل ب
ʿalā
on
P – preposition
Root Link: ع ل ى
ʿaqibayhi
his heels
N – genitive masculine dual noun + PRON – 3rd person masculine singular possessive pronoun ha
Root Link: ع ق ب
wa-in
And indeed
REM – prefixed resumption particle wa + CERT – particle of certainty
Root Link: ا ن
kānat
it was
V – 3rd person feminine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
lakabīratan
certainly a great (test)
EMPH – emphatic prefix lam + N – accusative feminine singular indefinite noun
Root Link: ك ب ر
illā
except
RES – restriction particle
Root Link: ا ل ل ا
ʿalā
for
P – preposition
Root Link: ع ل ى
alladhīna
those whom
REL – masculine plural relative pronoun
Root Link: ا ل ل ذ
hadā
guided
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ه د ى
l-lahu
(by) Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
wamā
And not
REM – prefixed resumption particle wa + NEG – negative particle
Root Link: م ا
kāna
will
V – 3rd person masculine singular perfect verb
Root Link: ك و ن
l-lahu
Allah
PN – nominative proper noun
Root Link: ا ل ه
liyuḍīʿa
let go waste
PRP – prefixed particle of purpose lam + V – 3rd person masculine singular (form IV) imperfect verb, subjunctive mood
Root Link: ض ى ع
īmānakum
your faith
N – accusative masculine (form IV) verbal noun + PRON – 2nd person masculine plural possessive pronoun kum
Root Link: ا م ن
inna
Indeed
ACC – accusative particle inna
Root Link: ا ن ن
l-laha
Allah
PN – accusative proper noun
Root Link: ا ل ه
bil-nāsi
(is) to [the] mankind
P – prefixed preposition bi + DET – determiner prefix al + N – genitive masculine plural noun
Root Link: ن و س
laraūfun
Full of Kindness
EMPH – emphatic prefix lam + N – nominative masculine singular indefinite noun
Root Link: ر ا ف
raḥīmun
Most Merciful
ADJ – nominative masculine singular indefinite adjective
Root Link: ر ح م

Acknowledgements:

Single-Word Audio has been made possible through software provided by Arabi for Arabic NLP

James Ada's concordance work; his research can be found at www.organizedQuran.com
Note: James is now a member of the IslamAwakened Continuity Board

The work of Dr. Shehnaz Shaikh and Ms. Kausar Khatri; their work is here The Glorious Quran Word-for-Word Translation to facilitate learning of Quranic Arabic

The Easy Dictionary of the Qur'an by Shaikh Abdul Karim Parekh

And of course Lane's Lexicon: An Arabic-English Lexicon: Derived From the Best and the Most Copious Eastern Sources by Edward William Lane